MIG/MAG 140MIG/MAG 160GOperating InstructionWelding machineFInstructions d'utilisationL’appareil de soudage sous gaz protecteurNBruksanvisnin
2.2 MIG/MAG 140/160Gaz – vapeurs – fuméex Pendant le soudage, il y a formation de fumée nocive et de poussière de métal. Nous vous conseillons d’utili
2.3 MIG/MAG 140/160x Pour faire remplir ou transvaser les bouteilles, il faut s’adresser exclusivement aux firmes autori-séesDangers venant du courant
2.4 MIG/MAG 140/160Mise en serviceDéballage des pièces jointesToutes les pièces jointes se trouvent dans le com-partiment d’avance d’électrode et peuv
2.5 MIG/MAG 140/160Réglage des paramètres de soudageAprès préparation de l’appareil, on peut commencer le soudage.Pour cela, il faut ajuster les tensi
2.6 MIG/MAG 140/160EntretienL’appareil ne nécessite pratiquement pas d’entre-tien.BDanger – Tension électrique! Avant de procéder à l’entretien de l’
2.7 MIG/MAG 140/160Détails techniquesPlage de réglage du courant • Pas de transport de l’électrode?Rouleau de pression trop lâcheAugmenter la pression
3.1 MIG/MAG 140/160BetjeningselementerKjære kunde!Takk for at du har kjøpt dette dekkgass-sveiseappa-ratet med høy kvalitet. For din egen sikkerhet o
3.2 MIG/MAG 140/160inneholder disse stoffene, kan utvikle kraftig røyk under sveisingen. x Ved sveising frigjøres ozon. Det er en form for oksygen som
3.3 MIG/MAG 140/160av kontakten. Ved uhell eller ulykker skal svei-sestrømkilden umiddelbart skilles fra nettet.Generell beskrivelse av apparatetMIG/M
3.4 MIG/MAG 140/160x Mens innstillingen foregår, må apparatet være slått på og brennerbryteren må være trykt inn, slik at magnetventilen åpnes. For å
GRetain proof of purchase! You are only entitled to claim warranty against proof of purchase.FConservez le reçu d'achat! La garantie ne peut êtr
3.5 MIG/MAG 140/160Stell og vedlikeholdApparatet er for en stor del vedlikeholdsfritt.BFare – elektrisk spenning! Før ethvert vedlikehold og enhver f
3.6 MIG/MAG 140/160Tekniske dataJusteringsområde for strøm• Ingen sveisetrådtransport?Mottrykksrullen for løs Øk mottrykket på bladfjæren ved hjelp av
4.1 MIG/MAG 140/160KäyttöohjeetHyvä asiakas Parhaat onnittelumme tämän korkealaatuisen MIG/MAG-hitsauskoneen hankinnan johdosta. Taatak-semme turval
4.2 MIG/MAG 140/160UV-säteilyx Kaaren säteily voi aiheuttaa silmävaurioita ja ihon palamista.x Kipinöiltä, lämmöltä, näkyvältä ja näkymättö-mältä säte
4.3 MIG/MAG 140/160Symbolit laitteella Vaara! Seuraavien varoitusten laiminlyönti voi johtaa vakaviin vammoihin.Lue ohjekirja ennen käyttöönottoa.Lan
4.4 MIG/MAG 140/160Maadoituksen liitäntäKiinnitä hitsauskoneen maadoituskaapelin puristin mahdollisimman lähelle hitsauskohtaa. Varmista hyvä metalli
4.5 MIG/MAG 140/160Hoito ja kunnossapitoKone on lähes huoltovapaa.BVaara - jännittellinenKytke kone irti sähköverkosta ennen huoltoa!x Tarkista syött
4.6 MIG/MAG 140/160Tekninen erittelyVirransäätöalueMIG/MAG 140 MIG/MAG 160Liitäntäjännite 1 x 230 V, 50/60 Hz 1 x 230 V, 50/60 HzLiitetty teho 5,1 kVA
5.1 MIG/MAG 140/160ManöverdonBäste kund! Vi gratulerar till köpet av denna kraftfulla skyddsgas-svets. Läs noggrant igenom hela bruksanvisningen före
5.2 MIG/MAG 140/160x Vid svetsning frisläpps ozon. Detta är ett slags syre, som kan leda till retningar och skador i andningsorganen. x Klorhaltiga fe
1.1 MIG/MAG 140/160Operation elementsDear customer,Congratulations to your purchase of this high-quality MIG/MAG welding machine. To ensure your pers
5.3 MIG/MAG 140/160Allmän beskrivning av svetsenMIG/MAG-skyddsgassvetsen består av en transfor-mator (statisk karakteristik)med efterställd kisellik-r
5.4 MIG/MAG 140/160ventilen öppnas. För att undvika onödig förbruk-ning av svetstråd, kan trådmatarens bladfjäder svängas ut åt sidan. Ingrepp och rep
5.5 MIG/MAG 140/160Service och underhållSvetsen kräver lite underhåll.BFara – elspänning! Före underhållsarbete eller avhjälpande av fel måste stickk
5.6 MIG/MAG 140/160Tekniska dataStröminställningsområdeMIG/MAG 140 MIG/MAG 160Anslutningsspänning 1 x 230 V, 50/60 Hz 1 x 230 V, 50/60 HzAnslutningsef
1.2 MIG/MAG 140/160x Metals coated with lead, graphite, cadmium, zinc, mercury or beryllium, or containing any of these materials, can generate much s
1.3 MIG/MAG 140/160x Switch the unit off for longer work breaks. Unplug when work is completed and before relo-cating the unit. In case of accidents s
1.4 MIG/MAG 140/160x When using adjustable pressure reducers set flow rate according to litre scale in the clock with the T-screw. Turning the T-screw
1.5 MIG/MAG 140/160Care and MaintenanceThe unit is nearly maintenance-free.BDanger – Voltage! Disconnect from power before servicing!x Check feed rol
1.6 MIG/MAG 140/160Technical SpecificationCurrent setting range• Wire feed motor does not runNo power Check power supplyWelding step switch in "0
2.1 MIG/MAG 140/160Eléments de commandeCher client, chère cliente, nous vous félicitons d’avoir acheté cet appareil de soudage sous gaz protecteur de
Comments to this Manuals