115 172 8754/ 3506 - 1.1KGS 255 PlusBetriebsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . .1
10DEUTSCHein sicheres Halten beim Sägenermöglichen. • Verwenden Sie beim Sägen vonkleinen Abschnitten einenZusatzanschlag. • Drücken Sie das Werkstück
11DEUTSCHAusgangsstellung: − Sägekopf nach oben geschwenkt. − Schnitttiefenbegrenzung auf maxi-male Schnitttiefe eingestellt. − Drehtisch steht in 0°-
12DEUTSCH8.6 Auflage1. Flügelschraube (68) lösen.2. Auflage entsprechend der Längedes Werkstücks möglichst weit nachaußen auf der Tischverlängerung(69
13DEUTSCH9.1 Sägeblatt wechselnAGefahr!Kurz nach dem Sägen kanndas Sägeblatt sehr heiß sein – Ver-brennungsgefahr! Lassen Sie ein hei-ßes Sägeblatt ab
14DEUTSCH3. Schieben Sie die alten Batterien ausden Halterungen.4. Schieben Sie die neuen Batterien indie Halterungen. Achten Sie dabeiauf die richtig
15DEUTSCHAAchtung! • Gerät nicht ungeschützt im Freienoder in feuchter Umgebung auf-bewahren. • Zulässige Umgebungsbedingun-gen beachten (siehe "
16DEUTSCH15. Technische DatenSpannung V230(1∼ 50 Hz)Stromaufnahme A 5,8Absicherung A 10 (träge) Motorleistung* (Nennleistung P1- S6 - 20% - 5 min) k
17DEUTSCH15.1 Lieferbare Sägeblätter Durchmesser Bohrung Spanwinkel Zähnezahl Verwendung Bestell-Nr.210 mm 30 mm +5° 20 WechselzahnHolz, unbeschichtet
18ENGLISH1. Components and Parts (standard delivery)13567891011121315171819204162122242325262142728291 Flange laser 2 Safety lock 3 Handle4 ON/OFF swi
19ENGLISH1. Components and Parts (standard delivery)...182. Please read first!...183. Safety...
D ENGKONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITYWir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen überei
20ENGLISH• Keep bystanders, particularly chil-dren, out of the danger zone. Do notpermit other persons to touch thetool or power cable while it is run
21ENGLISHRead instructions. Do not reach into the run-ning saw blade. Wear safety goggles andhearing protection. Do not operate tool in moistor wet en
22ENGLISHON/OFF switch • To turn the motor ON:Press and hold the ON/OFF switch(43).• To turn the motor OFF:Release the ON/OFF switch.Rotating table Fo
23ENGLISH7.2 Connection of a Dust Col-lector ADanger!Wood dust of certain species(e.g. oak, beech, ash) can cause can-cer when inhaled: use a dust ext
24ENGLISH• For narrow workpieces fit the workclamp in the front hole (61) of thesaw base.7.8 Mains Connection BDanger! High voltage • Operate this mac
25ENGLISHMaximum workpiece cross section(dimensions in mm): Starting position: − Sawhead fully raised. − Cutting depth limiter set to maxi-mum depth o
26ENGLISHpossible. With grooving no parting cut ismade, but the workpiece is cut to a cer-tain depth only. ARisk of kickback! When grooving it is espe
27ENGLISHAligning the marking3Note:The guide line is slightly to the left of theactual cutting line of the saw blade. 1. Align guide line (78) and you
28ENGLISHADanger!− Do not extend arbor bolt tighten-ing wrench.− Do not tighten arbor bolt by hit-ting the assembly wrench. 10. Check the function. To
29ENGLISH9.5 Machine CleaningRemove chips and saw dust with brushor vacuum from:− setting devices;− the operating elements;− motor vent slots;− space
3DEUTSCH1. Das Gerät im Überblick (Lieferumfang)13567891011121315171819204162122242325262142728291 Flanschlaser 2 Sicherheits-Verriegelung 3 Handgriff
30ENGLISH15. Technical SpecificationsVoltage V230(1∼ 50 Hz) 110 (1∼ 50 Hz)Current draw A 5.8 11.9Fuse protection A 10 (time-lag) 16 (time-lag) Moto
31ENGLISH15.1 Available Saw Blades Diameter Arbor bore Tooth rake No. of teeth Used for Stock-no.210 mm 30 mm +5° 20 alternate bevel teethwood, non-l
32FRANÇAIS1. Vue générale de l'appareil (fourniture)13567891011121315171819204162122242325262142728291 Laser flasque2 Blocage de sécurité 3 Poign
33FRANÇAIS1. Vue générale de l'appareil (fourniture) ...322. À lire impérativement !...333. Sécurité...
34FRANÇAISAPrincipaux dangers ! • Maintenir le poste de travail en ordre– un désordre sur le lieu de travailpeut entraîner des accidents. • Il convien
35FRANÇAIS− les dispositifs de sécurité (cf. listedes pièces de rechange pour lesréférences de commande). • N'effectuez aucune modification surle
36FRANÇAIS2. Placez l'appareil sur une baseappropriée :− Les quatre pieds doivent reposerfermement sur la base. − La hauteur idéale de la base es
37FRANÇAISRéglage de l'inclinaisonDesserrez le levier de verrouillage (49) àl'arrière pour pouvoir incliner le bras bas-culant de 45° vers l
38FRANÇAIS2. Tourner la tête de la scie vers le baset bloquer le verrouillage de trans-port (56).3. Défaire la vis de blocage du disposi-tif de tracti
39FRANÇAIS• Ne sciez que des pièces ayantdes dimensions permettant debien les tenir pendant la coupe. • Utilisez une butée supplémen-taire pour couper
4DEUTSCH1. Das Gerät im Überblick (Lieferumfang)...32. Zuerst lesen!...43. Sicherheit...
40FRANÇAISSection maximale de la pièce (en mm) : Position initiale : − Tête de la scie tournée vers le haut. − Limite de profondeur de couperéglée su
41FRANÇAISAAttention !Lors du sciage, ne pas tropappuyer la tête de la scie contre lapièce pour éviter que le régime dumoteur ne diminue de manièresen
42FRANÇAISADanger !Retirez la fiche secteur avanttoute opération d'entretien ou de net-toyage. − Les travaux de maintenance et deréparation autre
43FRANÇAIS9.2 Remplacement des pilesPour remplacer les piles, il est néces-saire de démonter le laser de découpede la lame de scie. Pour cela, procéde
44FRANÇAIS9.5 Nettoyage de l'appareilEnlevez les copeaux et la poussière enutilisant un aspirateur ou un gros pin-ceau :− dispositifs de réglage
45FRANÇAISlame de scie déformée : • Changez la lame de la scie (consul-tez le chapitre "Maintenance"). La scie produit de fortes vibrations
46FRANÇAIS15.1 Lames de scie disponibles*Cet appareil est spécialement indiqué pour des charges élevées à court terme lors du sciage oscillatoire. Le
47ITALIANO1. Visione d'insieme dell'apparecchio (ambito della fornitura)13567891011121315171819204162122242325262142728291 Laser sulla flang
48ITALIANO1. Visione d'insieme dell'apparecchio (ambito della fornitura)...472. Istruzioni obbligatorie...
49ITALIANOnare l'apparecchio in momenti discarsa concentrazione. • Tenere in debita considerazione glieffetti dell'ambiente circostante.Prov
5DEUTSCH• Berücksichtigen Sie Umgebungsein-flüsse. Sorgen Sie für gute Beleuch-tung. • Vermeiden Sie abnormale Körper-haltung. Sorgen Sie für sicheren
50ITALIANOAPericolo causato da eventualianomalie dell'apparecchio! • Usare la massima cura nella manu-tenzione dell'apparecchio e dei rela-t
51ITALIANO2. Posizionare l'apparecchio su unabase adeguata:− tutti e quattro i piedi dell'apparec-chio devono essere posizionaticorrettament
52ITALIANOImpostazione dell'inclinazioneDopo aver sbloccato la leva di arresto(49) nella parte posteriore, è possibileinclinare verso sinistra il
53ITALIANO1. Se necessario, impostare la delimi-tazione della profondità di taglio (55)sulla profondità massima.2. Inclinare il gruppo sega verso ilba
54ITALIANO− un impianto di aspirazione deitrucioli. • Segare soltanto pezzi di dimen-sioni adatte a consentire unblocco sicuro durante le opera-zioni
55ITALIANOSezione massima del pezzo (dati inmm): Posizione di partenza − Gruppo sega orientato verso l'alto. − Delimitazione della profondità di
56ITALIANO6. Segare il pezzo con un'unica pas-sata. 7. Rilasciare l'interruttore di accen-sione/spegnimento e lasciar tornarelentamente il g
57ITALIANOAPericolo!Prima di tutti gli interventi dimanutenzione e di pulizia estrarre laspina. − Gli interventi di manutenzione o diriparazione non d
58ITALIANO9.2 Sostituzione delle batte-riePer sostituire le batterie, è necessariosmontare il laser da taglio dalla lamadella sega seguendo le istruzi
59ITALIANO− dispositivi di regolazione;− elementi di comando;− apertura di raffreddamento delmotore;− spazio al di sotto dell'inserto.9.6 Custodi
6DEUTSCHgen: Vor weiterem Gebrauch desGeräts müssen Sicherheitseinrich-tungen, Schutzvorrichtungen oderleicht beschädigte Teile sorgfältigauf ihre ein
60ITALIANO15. Dati tecniciTensione V230(1∼ 50 Hz)Corrente assorbita A 5,8Fusibile A 10 (inerte) Potenza del motore* (potenza nominale P1- S6 - 20%
61ITALIANO15.1 Lame disponibiliDiametro Foro Angolo Numero denti Impiego N. d'ordine210 mm 30 mm +5° 20 denti alternatiLegno, pannelli di maso-ni
A 091 005 8010 B 091 005 8835 – 3000 mm091 005 8827 – 1600 mm C 091 005 7529 HW 210 x 2,0 / 1,4 x 30 20 WD 091 005 8843HW 210 x 2,4 / 1,8 x 30 40 WE 0
U4BA_M1_7.FMZINDEL AG - Technische Dokumentation und Multimedia, www.zindel.dewww.metabo.com
7DEUTSCH Transport 1. Schnitttiefenbegrenzung (41) gege-benenfalls auf maximale Schnitttiefeeingestellen. 2. Sägekopf nach unten schwenkenund Transpo
8DEUTSCHNeigungseinstellungNach Lösen des Feststellhebels (49) aufder Rückseite kann der Kipparm um 45°zur Senkrechten nach links geneigt wer-den. AA
9DEUTSCH2. Sägekopf nach unten schwenkenund mit Transport-Arretierung (56)sichern.3. Feststellschraube für Zugvorrich-tung (57) lösen.4. Sägekopf in d
Comments to this Manuals