Metabo KGS 255 Plus User Manual

Browse online or download User Manual for Power saws Metabo KGS 255 Plus. Metabo KGS 255 Plus User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 64
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
115 172 8754/ 3506 - 1.1
KGS 255 Plus
Betriebsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . .18
Instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . .32
Manuale d’istruzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . .47
A0388IVZ.fm
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Summary of Contents

Page 1 - KGS 255 Plus

115 172 8754/ 3506 - 1.1KGS 255 PlusBetriebsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . .1

Page 2 - KGS 255 PLUS

10DEUTSCHein sicheres Halten beim Sägenermöglichen. • Verwenden Sie beim Sägen vonkleinen Abschnitten einenZusatzanschlag. • Drücken Sie das Werkstück

Page 3

11DEUTSCHAusgangsstellung: − Sägekopf nach oben geschwenkt. − Schnitttiefenbegrenzung auf maxi-male Schnitttiefe eingestellt. − Drehtisch steht in 0°-

Page 4

12DEUTSCH8.6 Auflage1. Flügelschraube (68) lösen.2. Auflage entsprechend der Längedes Werkstücks möglichst weit nachaußen auf der Tischverlängerung(69

Page 5

13DEUTSCH9.1 Sägeblatt wechselnAGefahr!Kurz nach dem Sägen kanndas Sägeblatt sehr heiß sein – Ver-brennungsgefahr! Lassen Sie ein hei-ßes Sägeblatt ab

Page 6 - 4. Aufstellung und Trans

14DEUTSCH3. Schieben Sie die alten Batterien ausden Halterungen.4. Schieben Sie die neuen Batterien indie Halterungen. Achten Sie dabeiauf die richtig

Page 7 - 6. Das Gerät im Einzelnen

15DEUTSCHAAchtung! • Gerät nicht ungeschützt im Freienoder in feuchter Umgebung auf-bewahren. • Zulässige Umgebungsbedingun-gen beachten (siehe "

Page 8

16DEUTSCH15. Technische DatenSpannung V230(1∼ 50 Hz)Stromaufnahme A 5,8Absicherung A 10 (träge) Motorleistung* (Nennleistung P1- S6 - 20% - 5 min) k

Page 9

17DEUTSCH15.1 Lieferbare Sägeblätter Durchmesser Bohrung Spanwinkel Zähnezahl Verwendung Bestell-Nr.210 mm 30 mm +5° 20 WechselzahnHolz, unbeschichtet

Page 10 - 8.3 Geneigte Schnitte

18ENGLISH1. Components and Parts (standard delivery)13567891011121315171819204162122242325262142728291 Flange laser 2 Safety lock 3 Handle4 ON/OFF swi

Page 11 - 8.5 Nutensägen

19ENGLISH1. Components and Parts (standard delivery)...182. Please read first!...183. Safety...

Page 12

D ENGKONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITYWir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen überei

Page 13 - 9.2 Auswechseln der Batte

20ENGLISH• Keep bystanders, particularly chil-dren, out of the danger zone. Do notpermit other persons to touch thetool or power cable while it is run

Page 14 - 9.3 Tischeinlage wechseln

21ENGLISHRead instructions. Do not reach into the run-ning saw blade. Wear safety goggles andhearing protection. Do not operate tool in moistor wet en

Page 15

22ENGLISHON/OFF switch • To turn the motor ON:Press and hold the ON/OFF switch(43).• To turn the motor OFF:Release the ON/OFF switch.Rotating table Fo

Page 16 - 15. Technische Daten

23ENGLISH7.2 Connection of a Dust Col-lector ADanger!Wood dust of certain species(e.g. oak, beech, ash) can cause can-cer when inhaled: use a dust ext

Page 17 - 15.1 Lieferbare Sägeblätter

24ENGLISH• For narrow workpieces fit the workclamp in the front hole (61) of thesaw base.7.8 Mains Connection BDanger! High voltage • Operate this mac

Page 18

25ENGLISHMaximum workpiece cross section(dimensions in mm): Starting position: − Sawhead fully raised. − Cutting depth limiter set to maxi-mum depth o

Page 19

26ENGLISHpossible. With grooving no parting cut ismade, but the workpiece is cut to a cer-tain depth only. ARisk of kickback! When grooving it is espe

Page 20 - 3.3 Symbols on the Machine

27ENGLISHAligning the marking3Note:The guide line is slightly to the left of theactual cutting line of the saw blade. 1. Align guide line (78) and you

Page 21 - 6. Machine Details

28ENGLISHADanger!− Do not extend arbor bolt tighten-ing wrench.− Do not tighten arbor bolt by hit-ting the assembly wrench. 10. Check the function. To

Page 22 - 7. Initial Operation

29ENGLISH9.5 Machine CleaningRemove chips and saw dust with brushor vacuum from:− setting devices;− the operating elements;− motor vent slots;− space

Page 23

3DEUTSCH1. Das Gerät im Überblick (Lieferumfang)13567891011121315171819204162122242325262142728291 Flanschlaser 2 Sicherheits-Verriegelung 3 Handgriff

Page 24 - 8. Operation

30ENGLISH15. Technical SpecificationsVoltage V230(1∼ 50 Hz) 110 (1∼ 50 Hz)Current draw A 5.8 11.9Fuse protection A 10 (time-lag) 16 (time-lag) Moto

Page 25 - 8.5 Grooving

31ENGLISH15.1 Available Saw Blades Diameter Arbor bore Tooth rake No. of teeth Used for Stock-no.210 mm 30 mm +5° 20 alternate bevel teethwood, non-l

Page 26 - 8.9 Laser

32FRANÇAIS1. Vue générale de l'appareil (fourniture)13567891011121315171819204162122242325262142728291 Laser flasque2 Blocage de sécurité 3 Poign

Page 27 - 9. Care and Maintenance

33FRANÇAIS1. Vue générale de l'appareil (fourniture) ...322. À lire impérativement !...333. Sécurité...

Page 28 - 9.4 Adjustments

34FRANÇAISAPrincipaux dangers ! • Maintenir le poste de travail en ordre– un désordre sur le lieu de travailpeut entraîner des accidents. • Il convien

Page 29

35FRANÇAIS− les dispositifs de sécurité (cf. listedes pièces de rechange pour lesréférences de commande). • N'effectuez aucune modification surle

Page 30 - 15. Technical Specifications

36FRANÇAIS2. Placez l'appareil sur une baseappropriée :− Les quatre pieds doivent reposerfermement sur la base. − La hauteur idéale de la base es

Page 31 - 15.1 Available Saw Blades

37FRANÇAISRéglage de l'inclinaisonDesserrez le levier de verrouillage (49) àl'arrière pour pouvoir incliner le bras bas-culant de 45° vers l

Page 32 - FRANÇAIS

38FRANÇAIS2. Tourner la tête de la scie vers le baset bloquer le verrouillage de trans-port (56).3. Défaire la vis de blocage du disposi-tif de tracti

Page 33

39FRANÇAIS• Ne sciez que des pièces ayantdes dimensions permettant debien les tenir pendant la coupe. • Utilisez une butée supplémen-taire pour couper

Page 34

4DEUTSCH1. Das Gerät im Überblick (Lieferumfang)...32. Zuerst lesen!...43. Sicherheit...

Page 35

40FRANÇAISSection maximale de la pièce (en mm) : Position initiale : − Tête de la scie tournée vers le haut. − Limite de profondeur de couperéglée su

Page 36

41FRANÇAISAAttention !Lors du sciage, ne pas tropappuyer la tête de la scie contre lapièce pour éviter que le régime dumoteur ne diminue de manièresen

Page 37

42FRANÇAISADanger !Retirez la fiche secteur avanttoute opération d'entretien ou de net-toyage. − Les travaux de maintenance et deréparation autre

Page 38

43FRANÇAIS9.2 Remplacement des pilesPour remplacer les piles, il est néces-saire de démonter le laser de découpede la lame de scie. Pour cela, procéde

Page 39

44FRANÇAIS9.5 Nettoyage de l'appareilEnlevez les copeaux et la poussière enutilisant un aspirateur ou un gros pin-ceau :− dispositifs de réglage

Page 40

45FRANÇAISlame de scie déformée : • Changez la lame de la scie (consul-tez le chapitre "Maintenance"). La scie produit de fortes vibrations

Page 41

46FRANÇAIS15.1 Lames de scie disponibles*Cet appareil est spécialement indiqué pour des charges élevées à court terme lors du sciage oscillatoire. Le

Page 42

47ITALIANO1. Visione d'insieme dell'apparecchio (ambito della fornitura)13567891011121315171819204162122242325262142728291 Laser sulla flang

Page 43

48ITALIANO1. Visione d'insieme dell'apparecchio (ambito della fornitura)...472. Istruzioni obbligatorie...

Page 44

49ITALIANOnare l'apparecchio in momenti discarsa concentrazione. • Tenere in debita considerazione glieffetti dell'ambiente circostante.Prov

Page 45

5DEUTSCH• Berücksichtigen Sie Umgebungsein-flüsse. Sorgen Sie für gute Beleuch-tung. • Vermeiden Sie abnormale Körper-haltung. Sorgen Sie für sicheren

Page 46

50ITALIANOAPericolo causato da eventualianomalie dell'apparecchio! • Usare la massima cura nella manu-tenzione dell'apparecchio e dei rela-t

Page 47 - ITALIANO

51ITALIANO2. Posizionare l'apparecchio su unabase adeguata:− tutti e quattro i piedi dell'apparec-chio devono essere posizionaticorrettament

Page 48

52ITALIANOImpostazione dell'inclinazioneDopo aver sbloccato la leva di arresto(49) nella parte posteriore, è possibileinclinare verso sinistra il

Page 49

53ITALIANO1. Se necessario, impostare la delimi-tazione della profondità di taglio (55)sulla profondità massima.2. Inclinare il gruppo sega verso ilba

Page 50

54ITALIANO− un impianto di aspirazione deitrucioli. • Segare soltanto pezzi di dimen-sioni adatte a consentire unblocco sicuro durante le opera-zioni

Page 51

55ITALIANOSezione massima del pezzo (dati inmm): Posizione di partenza − Gruppo sega orientato verso l'alto. − Delimitazione della profondità di

Page 52

56ITALIANO6. Segare il pezzo con un'unica pas-sata. 7. Rilasciare l'interruttore di accen-sione/spegnimento e lasciar tornarelentamente il g

Page 53

57ITALIANOAPericolo!Prima di tutti gli interventi dimanutenzione e di pulizia estrarre laspina. − Gli interventi di manutenzione o diriparazione non d

Page 54

58ITALIANO9.2 Sostituzione delle batte-riePer sostituire le batterie, è necessariosmontare il laser da taglio dalla lamadella sega seguendo le istruzi

Page 55

59ITALIANO− dispositivi di regolazione;− elementi di comando;− apertura di raffreddamento delmotore;− spazio al di sotto dell'inserto.9.6 Custodi

Page 56

6DEUTSCHgen: Vor weiterem Gebrauch desGeräts müssen Sicherheitseinrich-tungen, Schutzvorrichtungen oderleicht beschädigte Teile sorgfältigauf ihre ein

Page 57

60ITALIANO15. Dati tecniciTensione V230(1∼ 50 Hz)Corrente assorbita A 5,8Fusibile A 10 (inerte) Potenza del motore* (potenza nominale P1- S6 - 20%

Page 58

61ITALIANO15.1 Lame disponibiliDiametro Foro Angolo Numero denti Impiego N. d'ordine210 mm 30 mm +5° 20 denti alternatiLegno, pannelli di maso-ni

Page 59

A 091 005 8010 B 091 005 8835 – 3000 mm091 005 8827 – 1600 mm C 091 005 7529 HW 210 x 2,0 / 1,4 x 30 20 WD 091 005 8843HW 210 x 2,4 / 1,8 x 30 40 WE 0

Page 61

U4BA_M1_7.FMZINDEL AG - Technische Dokumentation und Multimedia, www.zindel.dewww.metabo.com

Page 62

7DEUTSCH Transport 1. Schnitttiefenbegrenzung (41) gege-benenfalls auf maximale Schnitttiefeeingestellen. 2. Sägekopf nach unten schwenkenund Transpo

Page 63

8DEUTSCHNeigungseinstellungNach Lösen des Feststellhebels (49) aufder Rückseite kann der Kipparm um 45°zur Senkrechten nach links geneigt wer-den. AA

Page 64 - U4BA_M1_7.FM

9DEUTSCH2. Sägekopf nach unten schwenkenund mit Transport-Arretierung (56)sichern.3. Feststellschraube für Zugvorrich-tung (57) lösen.4. Sägekopf in d

Comments to this Manuals

No comments