Metabo SBE 1000 Specifications

Browse online or download Specifications for Rotary hammers Metabo SBE 1000. Metabo SBE 1000 Specifications User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 98
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated4.5 / 5. Based on8 customer reviews
Page view 0
Originalbetriebsanleitung.................
Original instructions.........................
Notice originale................................
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
...
Istruzioni originali.............................
Manual original ................................
Manual original ................................
Bruksanvisning i original..................
Alkuperäiset ohjeet..........................
Original bruksanvisning ...................
Original brugsanvisning...................
Instrukcją oryginalną .......................
Πρωττυπο οδηγιών
χ
ρ
ήσ
ησ ...........
Eredeti használati utasítás...............
Оригинальное руководство по эксплуатации
.
ENG
POL
5
11
17
23
29
35
41
47
52
58
64
70
77
84
90
SB 710
SBE 701 SP
SBE 710
SBE 730
SBE 751
SBE 900 Impuls
SBE 1000
SBE 1100 Plus
170 27 0630 - 1110
Made in Germany
17027063_1110 SB_Bauk10.book Seite 1 Dienstag, 23. November 2010 2:03 14
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 97 98

Summary of Contents

Page 1 - Made in Germany

Originalbetriebsanleitung...Original instructions...Notice originale...Oorspronkelijk

Page 2

10DEUTSCHDwerkzeuge getrennt gesammelt und einer umwelt-gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.Erläuterungen zu den Angaben auf Seite 2.Änderunge

Page 3

ENGLISH11ENG1 Declaration of Conformity2 Specified Use3 General Safety Instructions4 Special Safety Instructions5Overview6 Special Product Features7 I

Page 4

12ENGLISHENGwith both hands using the handles provided, stand securely and concentrate.The Metabo S-automatic safety clutch must not be used for torqu

Page 5 - Originalbetriebsanleitung

ENGLISH13ENG8.1 Adjusting depth stopRelease additional handle (2). Set depth stop (3) to the desired drilling depth and retighten additional handle.

Page 6 - Produkteigenschaften

14ENGLISHENGOpening the chuck: Grip the retaining ring and, using the other hand, rotate the sleeve in the direc-tion of the arrow -1-.Clamping the to

Page 7 - 8 Benutzung

ENGLISH15ENGWhen power is restored after a power failure, the machine - which is still switched on - will not start by itself for safety reasons. Swit

Page 8

16ENGLISHENGA-effective perceived sound levels:LpA= Sound pressure levelLWA= Acoustic power levelKpA, KWA= Uncertainty (sound level)Wear ear protecto

Page 9 - (SBE 1000, SBE 1100 Plus)

FRANÇAIS17F1 Déclaration de conformité2 Utilisation conforme à la destination3 Consignes générales de sécurité4 Consignes de sécurité particulières5Vu

Page 10 - 15 Technische Daten

18FRANÇAISFEviter les démarrages intempestifs : la gâchette doit toujours être déverrouillée lorsque l'on retire le connecteur de la prise ou apr

Page 11 - Original instructions

FRANÇAIS19Fles petites vis ou de tarauder avec des mandrins de petit diamètre.Avant la mise en service, vérifier que la tension secteur et la fréquenc

Page 12 - 7 Initial Operation

2EN 607452006/42/EG, 2004/108/EGSB 710SBE 701 SPSBE 710SBE 751SBE 730SBE 900 ImpulsSBE 1000SBE 1100 PlusP1W710 710 750 900 1000 1100P2W420 420 450 550

Page 13

20FRANÇAISF8.7 Activation du fonctionnement par impulsion (SBE 900 Impuls)Faire le réglage sur la molette (9). = Fonctionnement par impulsion en marc

Page 14 - 10 Cleaning, Maintenance

FRANÇAIS21Fment avec un maillet en plastique sur la clé de mandrin insérée dans le mandrin, puis dévisser.En cas de perçages profonds, il faut retirer

Page 15 - 15 Technical Specifications

22FRANÇAISFCe mode d'emploi est imprimé sur du papier blanchi sans chlore.Pour les pays européens uniquement : Ne pas jeter les appareils électri

Page 16

NEDERLANDS23NL1 Conformiteitsverklaring2 Gebruik volgens de voorschriften3 Algemene veiligheidsvoorschriften4 Speciale veiligheidsvoorschriften5Overz

Page 17 - Notice originale

24NEDERLANDSNLVoorkom dat de machine onbedoeld wordt gestart: Schakel de machine altijd uit wanneer de stekker uit het stopcontact wordt getrokken of

Page 18 - 6 Particularités du produit

NEDERLANDS25NLdraadtappen met draadboren van een geringe diameter kan het koppelmoment gereduceerd worden tot een waarde die overeenkomt met het uit t

Page 19 - 8 Utilisation

26NEDERLANDSNL8.8 In-/uitschakelen, toerental veranderenInschakelen, toerental: drukschakelaar (13) indrukken. Het toerental kan met de drukschakelaar

Page 20 - FRANÇAIS

NEDERLANDS27NLOm te schroeven kan de boorhouder afgeschroefd worden. Schroef-bit direct in de binnenzeskant van de spil plaatsen. Bij gebruik van een

Page 21

28NEDERLANDSNLP1= nominaal opgenomen vermogenP2= afgegeven vermogenn1* = nullasttoerentaln2* = belast toerentalø max = maximale boordiameters max = ma

Page 22 - 15 Caractéristiques

ITALIANO29IT1 Dichiarazione di conformità2 Utilizzo conforme3 Avvertenze generali di sicurezza4 Avvertenze specifiche di sicurezza5 Vista complessiva6

Page 23 - NEDERLANDS

31min1min1minLR01234567888910111213SBE 900 ImpulsSBE 1100 PlusSBE 1000SB 710SBE 701 SPSBE 710SBE 730SBE 751SBE 701 SPSBE 710SBE 730SBE 751BAC-3--3--3-

Page 24 - 6Bijzondere

30ITALIANOITEvitare l'avviamento accidentale: disinserire sempre l'interruttore se la spina viene staccata dalla presa, o se c'è stata

Page 25 - 8Gebruik

ITALIANO31ITFunzionamento ad impulsi Metabo:(SBE 900 Impuls)Per avvitare e svitare con la massima facilità viti fisse, anche in caso di viti con teste

Page 26 - 9 Handige tips

32ITALIANOIT8.6 Impostazione della limitazione della coppia(SBE 900 Impuls)Regolare tramite la rotella di regolazione (9) (posi-zione 1 - 6). Una volt

Page 27

ITALIANO33IT(vedere figura X sulla penultima pagina)Svitare il mandrino con due chiavi fisse.Mandrino a chiusura rapida Futuro Plus (5) (vedere figure

Page 28

34ITALIANOITLe eventuali riparazioni degli utensili elettrici devono essere eseguite esclusivamente da tecnici/elettricisti specializzati! Gli elettro

Page 29 - Istruzioni originali

ESPAÑOL35ES1 Declaración de conformidad2 Aplicación de acuerdo a la finalidad3 Instrucciones generales de seguridad4 Instrucciones especiales de segur

Page 30 - 6 Caratteristiche specifiche

36ESPAÑOLESEvite que la máquina se ponga en funcionamiento por error: desconecte el interruptor siempre que vaya a extraer el enchufe de la toma de co

Page 31 - 8 Utilizzo

ESPAÑOL37ESFunción de impulso Metabo:(SBE 900 Impuls)Para colocar o retirar fácilmente tornillos fijos, incluso con cabeza de tornillo averiada. Para

Page 32 - ITALIANO

38ESPAÑOLES8.6 Ajustar límite de par de giro(SBE 900 Impuls)Ajustarlo en la (9) ruedilla (posición 1 - 6). Al alcanzar el par de giro preseleccionado

Page 33 - 12 Accessori

ESPAÑOL39ESSuelte el tornillo de seguridad. Atención, rosca a la izquierda Sujetar el husillo de taladrar con una llave de boca. Afloje y desenrosque

Page 34 - 15 Dati tecnici

4 A B C D E F G 1000 1500 1850 2200 2500 2800 3100 300 400 550 700 800 900 1000 ±50 ±40 ±30 ±20 ±15 ±10 ±10 % A B C D E F 700 1000 1

Page 35 - Manual original

40ESPAÑOLESLas reparaciones de herramientas eléctricas deben estar a cargo exclusivamente de técnicos electricistas especializados. También puede envi

Page 36 - 6 Características especiales

PORTUGUÊS41PT1 Declaração de conformidade2 Utilização autorizada3 Indicações gerais de segurança4 Indicações de segurança especiais5Vista geral6 Carac

Page 37 - 7 Puesta en marcha

42PORTUGUÊSPTEvite o arranque involuntário: Destrave sempre o interruptor quando a ficha for retirada da tomada ou no caso de falta de energia eléctri

Page 38

PORTUGUÊS43PTfusos presos, mesmo com parafusos de cabeças danificadas.Para um perfeito início do furo sem centralizar, seja no caso de ladrilho, alumí

Page 39 - 12 Accesorios

44PORTUGUÊSPT+= Nível de perfuração ajustado - nenhuma limitação de binário (para binário máximo)8.7 Ligar a função Impulso(SBE 900 Impuls)Ajustar na

Page 40 - 15 Especificaciones técnicas

PORTUGUÊS45PTNas perfurações profundas, tirar a broca de tempo em tempo, para remover o pó de pedra ou aparas.Azulejos e outros materiais quebradiços

Page 41

46PORTUGUÊSPTSó para países da UE: Não deitar as ferra-mentas eléctricas no lixo doméstico! De acordo com a directriz europeia 2002/96/CE sobre equipa

Page 42 - 6 Características especiais

SVENSKA47SV1 Överensstämmelseintyg2 Avsedd användning3 Allmänna säkerhetsanvisningar4Särskilda säkerhetsanvisningar5Översikt6 Särskilda produktegenska

Page 43 - 8 Utilização

48SVENSKASVbåda händerna i handtagen, stå stadigt och koncentrera dig på arbetet.Du får inte använda Metabo S-automatic-säker-hetskopplingen som momen

Page 44 - PORTUGUÊS

SVENSKA49SV8.1 Ställa in djupanslagetLossa stödhandtaget (2). Ställ djupanslaget (3) på det borrdjup du vill ha och dra åt stödhandtaget (2) igen.8.2

Page 45

DEUTSCH5D1 Konformitätserklärung2 Bestimmungsgemäße Verwendung3 Allgemeine Sicherheitshinweise4 Spezielle Sicherheitshinweise5Überblick6 Besondere Pro

Page 46 - 15 Dados técnicos

50SVENSKASVLossa chucken: håll fast låsringen och vrid med andra handen hylsan i pilens riktning -1-.Det eventuella friktionsljud du hör när du lossar

Page 47 - Originalbruksanvisning

SVENSKA51SVAnvänd bara Metabo originaltillbehör.Behöver du tillbehör, kontakta din återförsäljare.Tala om för återförsäljaren exakt vilket elverktyg d

Page 48 - 7 Före användning

52SUOMIFIN1 Vaatimustenmukaisuusvakuutus2 Määräystenmukainen käyttö3 Yleiset turvallisuusohjeet4 Erityiset turvallisuusohjeet5 Yleiskuva6 Tuotteen eri

Page 49 - 8Användning

SUOMI53FINPienemmät työkappaleet täytyy kiinnittää niin, etteivät ne pääse pyörimään poratessa poranterän mukana (kiinnitä esim. ruuvipenkkiin tai ruu

Page 50 - 11 Åtgärder vid fel

54SUOMIFIN7.1 Lisäkahvan asennus (2)Käytä turvallisuussyistä aina mukana toimitettua lisäkahvaa.Avaa lukkorengas kiertämällä lisäkahvasta (2) vasemmal

Page 51 - 15 Tekniska data

SUOMI55FIN8.9 Työkalunvaihto pikaistukka Futuro Top (6) Katso kuvat A, sivu 3.Poraistukan avaus: Pidä pidätinrenkaasta kiinni ja käännä toisella kädel

Page 52 - Alkuperäinen käyttöopas

56SUOMIFINElektroniikan signaalinäyttö (10)Nopea vilkkuminen - uudelleenkäynnistysesto(SBE 1000, SBE 1100 Plus)Kun kone saa taas virtaa sähkökatkoksen

Page 53 - 7 Käyttöönotto

SUOMI57FINtodellista työkäyttöä. Tämä voi vähentää tärinära-situsta huomattavasti koko työskentelyajan puitt-eissa.Määritä vaadittavat lisävarotoimenp

Page 54 - 8 Käyttö

58NORSKNO1 Samsvarserklæring2 Hensiktsmessig bruk3 Generell sikkerhetsinformasjon4 Spesiell sikkerhetsinformasjon5Oversikt6 Spesielle produktegenskape

Page 55 - 11 Häiriöiden poisto

NORSK59NOKontroller at det ikke finnes strøm-, vann- eller gassledninger på stedet der du skal arbeide (for eksempel ved hjelp av en metalldetektor).S

Page 56 - 15 Tekniset tiedot

6DEUTSCHDVermeiden Sie unbeabsichtigtes Anlaufen: stets Schalter entriegeln, wenn der Stecker aus der Steckdose gezogen wird, oder wenn eine Stromunte

Page 57

60NORSKNO7.1 Montering av støttehåndtaket (2)Av sikkerhetsgrunner må det medfølgende støttehåndtaket alltid brukes.Åpne klemringen ved å vri støttehån

Page 58 - Original bruksanvisning

NORSK61NOav hendene dine. Hold derfor alltid maskinen med begge hender i de to håndtakene. Stå med god balanse og arbeid konsentrert.8.9 Verktøybytte

Page 59 - 7 Før bruk

62NORSKNOSBE 900 Impuls: Hvis innstillingshjulet (9) stilles fra impulsfunksjon til dreiemomentbegrensning når maskinen er startet, kobles maskinen au

Page 60

NORSK63NOmed. Dette kan redusere vibrasjonsbelastningen betraktelig i løpet av totalt arbeidstidsrom.Innfør ekstra sikkerhetstiltak som skal beskytte

Page 61 - 11 Utbedring av feil

64DANSKDA1 Konformitetserklæring2 Tiltænkt formål3 Generelle sikkerhedsanvisninger4 Særlige sikkerhedsanvisninger5Oversigt6 Særlige produktegenskaber7

Page 62 - 15 Tekniske data

DANSK65DAKontroller, at der ingen strøm-, vand- eller gasledninger er på det sted, som skal bearbejdes (f.eks. ved hjælp af en metaldetektor).Små arbe

Page 63

66DANSKDAførste boring (højreroterende). OBS Venst-regående gevind! (Se kapitel 8.12.)7.1 Montering af det ekstra greb (2)Af sikkerhedsmæssige årsager

Page 64 - Original brugsanvisning

DANSK67DAgrebet. For at slukke maskinen skal afbryder-grebet (13) aktiveres og slippes igen.Ved fast tilkobling kører maskinen også videre, når den ri

Page 65 - 7 Ibrugtagning

68DANSKDAKan afbrydergrebet (13) ikke trykkes ind, kontrol-leres det, om drejeretningsknappen (11) står fuld-stændigt i position R eller L (ikke SB 7

Page 66 - 8Anvendelse

DANSK69DAmåleproces i EN 60745 og kan bruges til at sammenligne el-værktøj med hinanden. Vibrati-onsniveauet er også egnet til at foretage en foreløbi

Page 67 - 10 Rensning, vedligeholdelse

DEUTSCH7DElektronische Drehmomentbegrenzung:(SBE 900 Impuls)Beim Eindrehen von kleinen Schrauben und beim Gewindeschneiden mit Gewindebohrern mit geri

Page 68 - 14 Miljøbeskyttelse

70POLSKIPOL1 Deklaracja zgodności2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem3 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa4 Specjalne wskazówki bezpieczeństwa5Przegląd6

Page 69

POLSKI71POLczęściach urządzenia i doprowadzić do porażenia elektrycznego.Przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek prac związanych z regulacją

Page 70 - Oryginalna instrukcja obsługi

72POLSKIPOLZabezpieczenie przed ponownym rozruchem: (SBE 1100 Plus, SBE 1000)Zabezpieczenie przed ponownym rozruchem zapobiega niezamierzonemu uruchom

Page 71 - 6 Szczególne cechy produktu

POLSKI73POL2 bieg (duża prędkość obrotowa) np. do wiercenia, wiercenia udarowego8.5 Wybór prędkości obrotowej(oprócz SB 710)Pokrętłem nastawczym (8)

Page 72 - 8Użytkowanie

74POLSKIPOL8.11 Wymiana narzędzia w uchwycie wiertarskim z wieńcem zębatym (4)Patrz ilustracje C, strona 3.Zwalnianie uchwytu wiertarskiego: Poluzować

Page 73

POLSKI75POLPotrzebne akcesoria można nabyć w sklepie specjalistycznym.Aby umożliwić wybór właściwych akcesoriów należy podać sprzedawcy dokładny typ s

Page 74 - 12 Akcesoria

76POLSKIPOLNosić ochraniacze słuchu!Wartości pomiarów zostały ustalone w oparciu o normę EN 60745.Urządzenie w klasie ochrony II* Zakłócenia o wysokie

Page 75 - 15 Dane techniczne

ΕΛΛΗΝΙΚΑ77EL1 ∆ήλωση πισττητασ2 Χρήση σύµφωνα µε το σκοπ προορισµού3 Γενικέσ υποδείξεισ ασφαλείασ4 Ειδικέσ υποδείξεισ ασφαλείασ5 Επισκπηση6 Ιδιαίτε

Page 76

78ΕΛΛΗΝΙΚΑELαπ τισ µονωµένεσ επιφάνειεσ λαβήσ. Η επαφή µ’ έναν ηλεκτροφρο αγωγ µπορεί να θέσει επίσησ τα µεταλλικά µέρη του εργαλείου υπ τάση και

Page 77 - Πρωττυπο οδηγιών χρήσησ

ΕΛΛΗΝΙΚΑ79ELΠροστασία απ αθέλητη επανεκκίνηση: (SBE 1100 Plus, SBE 1000)Η προστασία απ αθέλητη επανεκκίνηση εµποδίζει ένα ακούσιο ξεκίνηµα του εργαλ

Page 78 - 6 Ιδιαίτερεσ ιδιτητεσ του

8DEUTSCHD8.7 Impulsfunktion einschalten (SBE 900 Impuls)Am Stellrad (9) einstellen. = Impuls-Funktion ständig eingeschaltet+= Impuls-Funktion aus (zu

Page 79 - 7 Θέση σε λειτουργία

80ΕΛΛΗΝΙΚΑEL1η ταχύτητα (χαµηλσ αριθµσ στροφών, υψηλή ροπή), π.χ. για το βίδωµα, τρύπηµα2η ταχύτητα (υψηλσ αριθµσ στροφών), π.χ. για τρύπηµα χωρίσ

Page 80 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ

ΕΛΛΗΝΙΚΑ81ELπλέον δυνατή καµία περαιτέρω περιστροφή - ττε µνο είναι το εξάρτηµα στα σίγουρα σφιγµένο.Σε περίπτωση που το στέλεχοσ του εξαρτήµατοσ εί

Page 81 - 11 Άρση βλαβών

82ΕΛΛΗΝΙΚΑELΣε περίπτωση µιασ υπερφρτωσησ του εργαλείου για µεγαλύτερο χρονικ διάστηµα περιορίζεται η απορροφούµενη ισχύσ και εµποδίζεται έτσι η συν

Page 82 - 15 Τεχνικά στοιχεία

ΕΛΛΗΝΙΚΑ83ELταλαντώσεων για λο το χρονικ διάστηµα τησ εργασίασ.Για µια ακριβή εκτίµηση του φρτου των ταλαντώσεων θα πρέπει να ληφθούν υπψη επίσησ

Page 83

84MAGYARHU1 Megfelelőségi nyilatkozat2 Rendeltetésszerű használat3 Biztonsági utasítások4 Különleges biztonsági tudnivalók5 Áttekintés6 Különleg

Page 84 - Eredeti használati utasítás

MAGYAR85HU(Az újraindítás-gátlóval rendelkező) SBE 1000, SBE 1100 Plus gépek esetén nem szükséges.Győződjön meg arról (pl. fémdetektor segítségével),

Page 85 - 6 Különleges

86MAGYARHUAz üzembe helyezés előtt ellenőrizze, hogy a szerszám típustábláján megadott hálózati feszültség és frekvencia megfelel-e az Ön által haszná

Page 86 - 8 Használat

MAGYAR87HU8.8 Be- és kikapcsolás, fordulatszám változtatásaBekapcsolás, fordulatszám: Nyomja meg a kapcsolóbillentyűt (13). A fordulatszámot a kapcsol

Page 87 - 9 Néhány jótanács és

88MAGYARHUCsempét és egyéb rideg anyagot ütés nélkül fúrjon. A pontozás nélküli előfúráshoz kapcsolja be az impulzusfunkciót (csak az SBE 900 Impuls e

Page 88 - 14 Környezetvédelem

MAGYAR89HUAz adatok értelmezését lásd a 2. oldalon.A műszaki változtatás joga a továbbfejlesztés érdekében fenntartva.P1= névleges teljesítményfelvéte

Page 89 - 15 Műszaki adatok

DEUTSCH9DBei tiefen Bohrungen den Bohrer von Zeit zu Zeit aus der Bohrung ziehen, um das Gesteinsmehl oder Späne zu entfernen.Fliesen und andere spröd

Page 90

90РУССКИЙRU1 Декларация о соответствии2 Использование по назначению3 Общие указания по технике безопасности4 Специальные указания по технике безопасно

Page 91 - 6 Особенности

РУССКИЙ91RUПри выполнении работ вблизи скрытой электропроводки или сетевого кабеля самого электроинструмента держите инструмент только за изолированны

Page 92 - 8 Эксплуатация

92РУССКИЙRUрукоятки, принимайте более устойчивое положение и будьте внимательны при выполнении работы.Отключающие угольные щетки:При полном износе уго

Page 93

РУССКИЙ93RU8.4 Выбор скоростиВыберите нужную скорость путем поворачивания переключателя (1).Переключение производите только во время работы инструмен

Page 94 - 11 Устранение

94РУССКИЙRUЕсли патрон затянут слишком сильно: выньте вилку из розетки. Зажмите сверлильный патрон гаечным ключом за головку сверлильного патрона и по

Page 95

РУССКИЙ95RUПри возобновлении подачи электропитания после его отключения в целях безопасности не производится автоматический пуск включенного в сеть ин

Page 96

96РУССКИЙRUУказанный в настоящих инструкциях уровень вибрации установлен с помощью метода измерения по EN 60745 и может использоваться для сравнения с

Page 97

97 YYYXXXZZZ17027063_1110 SB_Bauk10.book Seite 97 Dienstag, 23. November 2010 2:03 14

Page 98 - 72622 Nürtingen, Germany

Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany www.metabo.com17027063_1110 SB_Bauk10.book Seite 68 Dienstag, 23. November 2010 2:03 14

Comments to this Manuals

No comments