www.metabo.com Made in Germanyde Originalbetriebsanleitung 5en Original instructions 12fr Notice originale 18nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 25i
DEUTSCHde10Daher die Maschine immer mit beiden Händen an den vorgesehenen Handgriffen festhalten, einen sicheren Stand einnehmen und konzentriert arbe
РУССКИЙru100частотой вращения. Повреждённые рабочие инструменты обычно ломаются во время такой проверки.з) Используйте индивидуальные средства защиты.
РУССКИЙ ru1014.3 Особые указания по технике безопасности для шлифования и абразивной резки:а) Используйте только подходящий для вашего электроинструме
РУССКИЙru1024.8 Дополнительные указания по технике безопасности:ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Всегда носите защитные очки.В случаях, требующих применения эластичны
РУССКИЙ ru1035 Переключатель для включения/выключения *6 Электронный сигнальный индикатор *7 Установочное колесико для регулировки частоты вращения *8
РУССКИЙru104Быстрозажимная гайка «Quick» (1) отсоединится.7.4 Крепление/отвинчивание зажимной гайки (в зависимости от комплектации)Крепление зажимной
РУССКИЙ ru105Чистка двигателя: регулярно (достаточно часто) и тщательно продувайте инструмент сжатым воздухом через задние вентиляцион-ные щели. При э
РУССКИЙru106* Инструмент с маркировкой WE... : мощные высокочастотные помехи могут вызвать колебания частоты вращения. При затухании помех колебания п
Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germanywww.metabo.com170 27 0900 - 0312
DEUTSCH de11Nur für EU-Länder: Werfen Sie Elektrowerk-zeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektron
ENGLISHen12Original instructionsWe, being solely responsible, hereby declare that these angle grinders conform to the standards and directives specifi
ENGLISH en13m) Do not run the power tool while carrying it at your side. Accidental contact with the spinning accessory could snag your clothing, pull
ENGLISHen144.5 Safety Warnings Specific for Sanding Operations: a) Do not use excessively oversized sanding disc paper. Follow manufacturers recommend
ENGLISH en15See page 2.1 "Quick" clamping nut *2 Support flange3Spindle4 Spindle locking button5 Sliding on/off switch *6 Electronic signal
ENGLISHen16downwards so that the clamping nut can be attached securely to the spindle.Z) Only with W 8-100: The collar of the adjusting nut faces down
ENGLISH en17A Safety guard for cut-off grindingDesigned for work with cut-off wheels, diamond cut-off wheels.Install as described under "Safety g
FRANÇAISfr18Notice originaleNous déclarons sous notre propre responsabilité, que ces meuleuses d'angle sont conformes aux normes et directives in
FRANÇAIS fr19capable de filtrer les particules produites par vos travaux. L’exposition prolongée aux bruits de forte intensité peut provoquer une pert
12ZW 8-10012Y12X2214ABC132456111012137892
FRANÇAISfr20Les flasques pour les meules à tronçonner peuvent être différentes des autres flasques de meule. e) Ne pas utiliser de meules usées d’outi
FRANÇAIS fr21machine. Il se peut alors qu'il y ait un transfert d'énergie électrique sur le corps de machine. Ainsi, par moment il pourra y
FRANÇAISfr22- Appuyez sur le levier et orientez le capot de protection de sorte que la zone fermée soit tournée vers l'opérateur. - Vérifiez la f
FRANÇAIS fr23Évitez les démarrages intempestifs : l'outil doit toujours être arrêté lorsque l'on retire le connecteur de la prise ou après u
FRANÇAISfr24La poussière produite lors du meulage peut contenir des substances toxiques : ne pas les jeter dans les déchets ménagers, mais de manière
NEDERLANDS nl25nederlandsOorspronkelijke gebruiksaanwijzingWij verklaren op eigen en uitsluitende verantwoor-ding, dat deze haakse slijpers voldoen aa
NEDERLANDSnl26i) Let erop dat andere personen zich op een veilige afstand van uw werkgebied bevinden. Iedereen die het werkgebied betreedt, dient een
NEDERLANDS nl27zijwaartse krachtinwerking op deze schuurmiddelen kan de schijf breken. d) Gebruik altijd onbeschadigde spanflenzen in de juiste groott
NEDERLANDSnl28Bij de bewerking, met name van metaal, kan zich geleidende stof in de machine afzetten. Hierdoor kan elektrische energie overgaan op de
NEDERLANDS nl29- Controleer of de hendel goed bevestigd is: Hij dient vergrendeld te zijn en er mag niet aan de beschermkap kunnen worden gedraaid.All
3W 8-100W 8-115W 8-115 QuickWP 8-115 QuickProtectW 8-125W 8-125 QuickWP 8-125 QuickProtectW 11-125 QuickWP 11-125 QuickProtectW 11-150 QuickWP 11-150
NEDERLANDSnl30hiervoor bestemde handgrepen vasthouden, ervoor zorgen dat u stevig staat en geconcentreerd werken.Machines mit schakelschuif:Inschakele
NEDERLANDS nl31afgedankte machines, verpakkingen en toebe-horen.Alleen voor EU-landen: Geef uw elektrisch gereedschap nooit met het huisvuil mee! Volg
ITALIANOit32Istruzioni originaliDichiariamo sotto la nostra completa responsabilità che questa smerigliatrice angolare è conforme alle norme e diretti
ITALIANO it33occhi devono essere protetti dagli eventuali corpi estranei vaganti, prodotti dalle diverse applicazioni. La mascherina antipolvere o la
ITALIANOit34c) Gli abrasivi devono essere utilizzati esclusivamente per le applicazioni raccomandate. Ad esempio: non levigare mai con la superficie l
ITALIANO it35contatto con il fondo del foro dell'utensile da levigatura. Accertarsi che la filettatura dell'utensile sia sufficientemente lu
ITALIANOit36Carter di protezione per levigaturaSpecifico per lavorare con dischi da sgrosso, plato-relli di levigatura a lamelle, dischi da taglio dia
ITALIANO it378.2 Attivazione/disattivazioneTenere la macchina sempre con entrambe le mani.Mettere dapprima in funzione la macchina, quindi avvicinare
ITALIANOit38Le eventuali riparazioni degli utensili elettrici devono essere eseguite esclusivamente da tecnici / elettricisti specializzati! Nel caso
ESPAÑOL es39Manual originalDeclaramos, bajo nuestra exclusiva responsabi-lidad, que estos amoladores angulares cumplen con las normas y las directivas
4Dmax= 100 mm 6.30369 Dmax= 115 mm 6.30366 Dmax= 125 mm 6.30367 Dmax= 150 mm 6.30368 6.31151 (1) (12) (13) (2) (11) 6.30327 A B C
ESPAÑOLes40prolongado, su capacidad auditiva puede verse afectada. i) Compruebe que las terceras personas se mantienen a una distancia de seguridad de
ESPAÑOL es41para el recorte de material con el borde del disco. La aplicación de fuerza lateral sobre estas mulas abrasivas puede romperlas.d) Utilice
ESPAÑOLes42Durante el proceso de mecanizado, especialmente si se trata de metales, puede depositarse polvo de gran conductividad en el interior de la
ESPAÑOL es43- Suelte la palanca y gire la cubierta protectora hasta que la palanca encaje.- Presione la palanca y gire la cubierta protectora de modo
ESPAÑOLes44la herramienta, retire el polvo que se ha depositado en ella. Una vez se ha desconectado la herramienta, espere a depositarla hasta que el
ESPAÑOL es45Las reparaciones de herramientas eléctricas SÓLO deben efectuarlas técnicos electricistas especializados. En caso de tener herramientas el
PORTUGUÊSpt46Manual originalDeclaramos, sob nossa responsabilidade, que estas rebarbadoras angulares estão de acordo com as normas e directrizes refer
PORTUGUÊS pt47Aquando permanecer por maior tempo exposto a ruídos fortes, pode perder capacidade auditiva. i) Dê atenção a que outras pessoas mantenha
PORTUGUÊSpt48lateral sobre estes corpos abrasivos podem quebrá-los.d) Utilize apenas flanges tensores sem defeitos, com devido tamanho e forma para se
PORTUGUÊS pt49traseiras, com ela a trabalhar. Deve segurar-se bem a máquina.Recomenda-se a utilização de um dispositivo de aspiração estacionário e um
DEUTSCH de5OriginalbetriebsanleitungWir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, dass diese Winkelschleifer mit den auf Seite 3 angegebenen Normen u
PORTUGUÊSpt50Só deve utilizar acessórios acopláveis que ainda possam ser protegidos pelo resguardo, por pelo menos 3,4 mm além da sua própria medida.A
PORTUGUÊS pt51ambas as mãos nos punhos previstos, posicione-se de forma segura e concentre-se no trabalho.Máquinas com interruptor corrediço:Ligar: Av
PORTUGUÊSpt52Só para países da UE: Não deitar as ferra-mentas eléctricas no lixo doméstico! De acordo com a directriz europeia 2002/96/CE sobre equipa
SVENSKA sv53OriginalbruksanvisningVi intygar att vi tar ansvar för att vinkelslipen har till-verkats i enlighet med de standarder och direktiv som ang
SVENSKAsv54m) Elverktyget får aldrig vara på när du bär det. Kommer roterande delar emot kläderna kan de haka fast och borra in sig i kroppen. n) Reng
SVENSKA sv554.6 Gäller bara WE 14-125 VS: särskilda säkerhetsanvisningar för polering:Det får inte finnas några lösa dela på poler-hättan, framförallt
SVENSKAsv566.1 Sätta på stödhandtagetArbeta bara med påsatt stödhandtag (10)! Skruva fast stödhandtaget ordentligt på maskinens vänster- eller högersi
SVENSKA sv57Undvik oavsiktliga starter: slå alltid av strömbrytaren när du drar ut kontakten ur uttaget eller om strömmen bryts.Vid kontinuerlig drift
SVENSKAsv58Förklaringar till uppgifterna på sida 3. Förbehåll för ändringar p.g.a. tekniska förbättringar.Dmax= verktygens maximala diametertmax,1= ma
SUOMI fi59èAlkuperäinen käyttöopasVakuutamme vastaavamme siitä, että nämä kulma-hiomakoneet ovat sivulla 3 mainittujen standardien ja määräysten mukai
DEUTSCHde6i) Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder, der den Arbeitsbereich betritt, muss persönliche Sch
SUOMIfi60Koskettaminen jännitettä johtavaan johtoon voi saada aikaan sen, että myös laitteen metalliosat tulevat jännitteen alaisiksi, mistä voi seur
SUOMI fi61lisää takaiskun tai hiomatarvikkeen rikkoutumisen vaaraa. b) Vältä olemasta pyörivän katkaisulaikan edessä tai takana olevalla alueella. Jos
SUOMIfi62Noudata omassa maassasi voimassaolevia, työstettäviin materiaaleihin liittyviä määräyksiä.Aineita, joita työstettäessä muodostuu terveydelle
SUOMI fi63käyttää! Käytä siinä tapauksessa kiristys-mutteria (12) tappiavaimen (13) avulla.- Lukitse kara (ks. luku 7.1).- Aseta Quick-kiristysmutteri
SUOMIfi64Koneet, jotka varustettu VTC- ja TC-elektroniikalla:Elektroniikan signaalinäyttö (6) palaa ja kuormituskierrosluku alenee. Käämi-lämpötila on
NORSK no6512.6.07Original bruksanvisningVi erklærer under eget ansvar at disse vinkelsliperne er i samsvar med standardene og retningslinjene som står
NORSKno66I) Legg aldri fra deg elektroverktøyet før innsatsverktøyet har stanset helt opp. Et innsatsverktøy som roterer, kan komme i kontakt med unde
NORSK no67grunn av sin egen vekt. Emnet må støttes på begge sider av skiven. Det må både støttes i nærheten av kappesnittet og på kanten. f) Vær særli
NORSKno68Se side 2.1 Quick-strammemutter *2Støtteflens3Spindel4 Spindellåsknapp5 Skyvebryter for å slå av/på *6 Elektronikk-signal-display *7 Stillhju
NORSK no69Skulderen på strammemutteren peker nedover, dvs. at den jevne flaten peker oppover.- Lås spindelen. Stram strammemutteren (12) ved å bruke h
DEUTSCH de7d) Verwenden Sie immer unbeschädigte Spannflansche in der richtigen Größe und Form für die von Ihnen gewählte Schleifscheibe. Geeignete Fla
NORSKno70Håndbeskyttelse monteres under støttehåndtaket på siden.Det komplette tilbehørsprogrammet finner du på www.metabo.com eller i tilbehørskatalo
DANSK da71Original brugsanvisningVi erklærer under almindeligt ansvar, at disse vinkelslibere er i overensstemmelse med de på side 3 angivne standarde
DANSKda72k) Hold netkablet væk fra roterende indsatsværktøj. Hvis De mister kontrollen over apparatet, kan netkablet blive skåret over eller ramt, og
DANSK da73roterer, da dette kan føre til et tilbageslag. Find og afhjælp årsagen til at skiven sætter sig fast.d) Tænd ikke for el-værktøjet, så længe
DANSKda74Hvis et ekstra holdegreb er beskadiget eller revnet, skal det udskiftes. Maskinen må ikke anvendes med et defekt ekstra holdegreb.Hvis beskyt
DANSK da757.4 Fastgørelse/løsning af spændemøtrik (afhængigt af udstyr)Fastgørelse af spændemøtrik (12):Spændemøtrikkens 2 sider er forskellige. Skru
DANSKda76afbrydelse, kører maskinen ikke. Sluk og tænd igen for maskinen.Brug kun originalt Metabo tilbehør. Se side 4.Brug kun tilbehør, som opfylder
POLSKI pl77Instrukcją oryginalnąOświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że opisywana szlifierka kątowa spełnia normy i dyrek-tywy podane na stronie 3.
POLSKIpl78stosowne, należy nosić maskę przeciwpyłową, ochronę słuchu, rękawice ochronne lub specjalny fartuch, który zatrzymuje małe cząstki materiału
POLSKI pl79osłonę przewidzianą dla tej ściernicy. Ściernice, które nie są przewidziane dla danego elektronarzędzia, mogą być niewystarczająco osłonięt
DEUTSCHde8Bei der Bearbeitung, insbesondere von Metallen, kann sich leitfähiger Staub im Inneren der Maschine ablagern. Dadurch kann es zur Überleitun
POLSKIpl80Arkusze szlifierskie muszą być przechowywane i stosowane zgodnie z zaleceniami producenta.W żadnym wypadku nie wolno stosować ściernic tnący
POLSKI pl816.1 Mocowanie uchwytu dodatkowegoPracę należy wykonywać wyłącznie z zamocowanym uchwytem dodatkowym (10)! Przykręcić uchwyt dodatkowy po l
POLSKIpl828.1 Ustawianie prędkości obrotowej (w zależności od wyposażenia)Ustawić zalecaną prędkość obrotową za pomocą pokrętła nastawczego (7).Ściern
POLSKI pl83AOsłona do przecinania ściernicąPrzeznaczona do prac z użyciem ściernic tnących, diamentowych ściernic tnących.Przymocować zgodnie z opisem
ΕΛΛΗΝΙΚΑel84Πρωτότυπο οδηγιών χρήσηςΔηλώνουμε με ιδία ευθύνη, ότι αυτοί οι γωνιακοί τροχοί αντιστοιχούν στις προδιαγραφές και στις οδηγίες που αναφέρο
ΕΛΛΗΝΙΚΑ el85θ) Φοράτε τον προσωπικό εξοπλισμό προστασίας. Χρησιμοποιείτε, ανάλογα με τη χρήση πλήρης μάσκα προσώπου, προστασία των ματιών ή προστατευ
ΕΛΛΗΝΙΚΑel864.3 Ιδιαίτερες υποδείξεις ασφαλείας για τις εργασίες τροχίσματος και κοπής:α) Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τους δίσκους τροχίσματος που είν
ΕΛΛΗΝΙΚΑ el87να έρθει σε επαφή με τη συρματόβουρτσα. Οι δισκοειδείς και ποτηροειδείς βούρτσες μπορούν να διευρύνουν τη διάμετρό τους με τη δύναμη πίεσ
ΕΛΛΗΝΙΚΑel884 Κουμπί κλειδώματος του άξονα5 Συρόμενος διακόπτης για ενεργοποίηση/απενεργοποίηση *6 Ηλεκτρονική ενδεικτική λυχνία*7 Τροχίσκος ρύθμισης
ΕΛΛΗΝΙΚΑ el897.4 Σφίξιμο/λύσιμο του παξιμαδιού σύσφιγξης (ανάλογα τον εξοπλισμό)Σφίξιμο του παξιμαδιού σύσφιγξης (12):Οι 2 πλευρές του παξιμαδιού σύσφ
DEUTSCH de9- Auf sicheren Sitz prüfen: Der Hebel muss eingerastet sein und die Schutzhaube darf sich nicht verdrehen lassen.Nur Einsatzwerkzeuge verwe
ΕΛΛΗΝΙΚΑel90πεπιεσμένο αέρα μέσα από τις πίσω σχισμές αερισμού. Σε αυτή την περίπτωση πρέπει να κρατάτε το εργαλείο σταθερά. Εργαλεία με ηλεκτρονική δ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ el91συχνότητας μπορούν να προκαλέσουν διακυμάνσεις του αριθμού των στροφών. Αυτές εξαφανίζονται ξανά, μόλις σταματήσουν οι παρεμβολές.Τα αναφ
MAGYARhu92Eredeti üzemeltetési útmutatóKizárólagos felelősségünk tudatában igazoljuk, hogy ez a sarokcsiszoló mindenben megfelel a 3. oldalon felsorol
MAGYAR hu93valaki hosszú időn keresztül erős zajhatásnak van kitéve, károsodhat a hallása. i) Ügyeljen rá, hogy kívülálló személyek kellő távolságra l
MAGYARhu94d) Mindig sértetlen, megfelelő méretű és alakú szorítókarimát használjon az Ön által kiválasztott csiszolótárcsához. A megfelelő karima megt
MAGYAR hu95működése közben, rendszeresen, gyakran és alaposan kifúvassák a gépet sűrített levegővel, a hátsó szellőzőnyíláson át. Eközben a gépet bizt
MAGYARhu96Minden átállítás előtt: húzza ki a hálózati csatlakozót a dugaszoló aljzatból. A gépnek kikapcsolt állapotban, a tengelynek pedig álló helyz
MAGYAR hu97Tolókapcsolóval ellátott gép:Bekapcsolás: a tolókapcsolót (5) tolja előre. A tartós bekapcsoláshoz ezután nyomja le mindaddig, amíg az beka
MAGYARhu98berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK irányelv és annak nemzeti jogi átvétele értelmében a használt elektromos kéziszerszámokat szelek
РУССКИЙ ru99Оригинальное руководство по эксплуатацииМы с полной ответственностью заявляем, что эти угловые шлифмашинки соответствуют нормам и директив
Comments to this Manuals