www.metabo.com Made in Germanyen Operating Instructions 4fr Mode d'emploi 10es Instrucciones de manejo 17S 18 LTX 115SE 12-115
FRANÇAISfr10Mode d'emploiLa satineuse est appropriée • pour le satinage, le dépolissage, la structuration et le brossage,• pour le polissage et l
FRANÇAIS fr11e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans
FRANÇAISfr12façon incorrecte ne peuvent pas être protégés ou contrôlés de manière appropriée.f) La taille des meules, flasques, plateaux à meuler ou t
FRANÇAIS fr13d) Travaillez avec une précaution particulière dans la zone des coins, des arêtes vives, etc. Eviter les rebonds de l'accessoire de
FRANÇAISfr143.7 Consignes de sécurité spéciales pour machines fonctionnant sur secteur :Débrancher le cordon d'alimentation de la prise de couran
FRANÇAIS fr155.1 Spécialement pour machines fonction-nant sur secteurRaccordement au secteurAvant la mise en service, vérifier que la tension secteur
FRANÇAISfr16Avant tous les travaux de maintenance : débran-cher le connecteur de la prise de courant ou retirer le bloc batterie de la machine !Nettoy
ESPAÑOL es17Instrucciones de manejoLa máquina de satinar es adecuada • para satinar, esmerilar, estructurar y cepillar,• para pulir y alisar, • para l
ESPAÑOLes18la toma de corriente con el aparato conectado, puede dar lugar a un accidente.d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de
ESPAÑOL es19los accesorios giran a una velocidad mayor que la permitida pueden romperse y salir despedidos.e) El diámetro exterior y el grosor de la h
BCAS 18 LTX 115SE 12-115123 4 5615 16 17 1878 9101011 12 13214102
ESPAÑOLes20accionar la herramienta hasta plena marcha. El usuario puede dominar la fuerza de contragolpe y de reacción con las medidas de precaución a
ESPAÑOL es21Las empuñaduras adicionales dañadas o agrie-tadas deben cambiarse. No utilice herramientas cuya empuñadura adicional esté defectuosa.Traba
ESPAÑOLes22Mandril tensorEnrosque el mandril tensor (10) presionando el botón de bloqueo (2) del husillo sobre éste (4) y fíjelo con una llave de boca
ESPAÑOL es23En caso de usar herramientas de inserción que sean más cortas que el mandril tensor, use los manguitos distanciadores (18) adecuados. Sól
Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germanywww.metabo.com170 27 1590 - 0812
3S 18 LTX 115 SE 12-115D mm (in)100 - 200 (4 - 8)Bmaxmm (in)50 - 100 (2 - 4)M / l - / mm (in)M 14 (5/8“-11 UNC) / 20 (25/32)n min-1 (rpm)3000 900 - 28
ENGLISHen4Operating InstructionsThe burnishing machine is suitable• for burnishing, matting, texturing and brushing,• for polishing and smoothing, • f
ENGLISH en5accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.d) Store idle
ENGLISHen6I) Never lay the power tool down until the accessory has come to a complete stop. The spinning accessory may grab the surface and pull the p
ENGLISH en7Dust from material such as paint containing lead, some wood species, minerals and metal may be harmful. Contact with or inhalation of the d
ENGLISHen8Handle barThe handle bar (9) must be fitted as far as the limit stop on the gearbox flange.After releasing the clamping lever (10), the hand
ENGLISH en9- Press in spindle locking button (8) and hold in place.- Screw the tool fixing screw (15) onto the tensioning spindle and tighten (the sp
Comments to this Manuals