Operating Instructions... pageMode d’emploi ... pageInstrucciones de manejo ... página 5 11 18170 26 9700 - 0511Made in Ge
10ENGLISHENGSBE 900 Impuls: If the setting wheel (9) is moved from impulse function to torque control while the machine is switched on, the machine sw
FRANÇAIS11F1 Utilisation conforme à la destination2 Consignes générales de sécurité3 Consignes de sécurité particulières4Vue d'ensemble5 Particul
12FRANÇAISF c)Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmente
FRANÇAIS13Frechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintenue.Porter une protection auditive lors de l'utilisa-tion
14FRANÇAISFDébrayage de sécurité Metabo S-automatic :Si un outil de travail est coincé ou accroché, la transmission d'effort au moteur est limité
FRANÇAIS15FRemarque : Le perçage avec percussion s'effectue à vitesse élevée : régler le sélecteur (1) sur la 2ème vitesse.7.4 Sélection de la vi
16FRANÇAISFpuisse plus tourner du tout - ce n'est que maintenant que l'outil est véritablement serré.En cas d'utilisation d'outi
FRANÇAIS17FPour pouvoir sélectionner les accessoires appro-priés, indiquer le type exact de l'outil électrique au distributeur.Voir page 4.AMetab
18ESPAÑOLES1 Aplicación de acuerdo a la finalidad2 Instrucciones generales de seguridad3 Instrucciones especiales de seguridad4 Descripción general5
ESPAÑOL19ESdescarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. d)No utilice el cable de red para transportar o colgar la her
2SB 710SBE 701 SPSBE 710SBE 751SBE 900 ImpulsSBE 1000SBE 1100 PlusP1W710 710 750 900 1000 1100P2W420 420 450 550 620 660n1/min11000 0-1000 0-800 0-900
20ESPAÑOLESherramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. 5) Servicio a)Únic
ESPAÑOL21ES8 Ruedecilla de ajuste para preselección del número de revoluciones *9 Ruedecilla para limitar el par de giro y la función de impulso *10 I
22ESPAÑOLES7.3 Taladrar, activar taladrado con percu-sión Activar (7) guía deslizante.= Taladrado con percusión activado= Taladrado configurado sin p
ESPAÑOL23ESmientas se quita girando el manguito en sentido inverso.Si el portabrocas está demasiado apretado: : desconectar el cable del enchufe. Suje
24ESPAÑOLESParpadeo lento - escobillas gastadas(SBE 1100 Plus)Las escobillas de carbón están desgastadas casi por completo. Si las escobillas están ga
25 YYYXXXZZZ17026970_0511 SB_Bauk10 NAFTA.book Seite 25 Freitag, 13. Mai 2011 8:38 08
Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany www.metabo.com17026970_0511 SB_Bauk10 NAFTA.book Seite 26 Freitag, 13. Mai 2011 8:38 08
31min1minLR0123456788910111213SBE 900 ImpulsSBE 1100 PlusSBE 1000SB 710SBE 701 SPSBE 710SBE 751BAC-3--3--3--3--1--1--1--1--2--1--2--2--3--3--3--1--1-1
4 A B C D E F G 1000 1200 1500 1800 2100 2400 2700 300 400 500 600 700 750 800 ±50 ±40 ±30 ±20 ±15 ±10 ±10 % A B C D E F G 1000 1200
ENGLISH5ENG1 Specified Use2 General Safety Instructions3 Special Safety Instructions4Overview5 Special Product Features6 Initial Operation7Use8 Tips a
6ENGLISHENGdrugs, alcohol or medication. A moment ofinattention while operating power tools mayresult in serious personal injury. b)Use personal prot
ENGLISH7ENGforce which can arise, always hold the machine with both hands using the handles provided, stand securely and concentrate.The Metabo S-auto
8ENGLISHENG6.1 Assembly of additional handle (2)For safety reasons, always use the additional handle supplied.Open the clamping ring by turning the ad
ENGLISH9ENGyour hands. Therefore, always hold the machine with both hands using the handles provided, stand in a safe position and concen-trate.7.9 To
Comments to this Manuals