Metabo TS 250 User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Power saws Metabo TS 250. Metabo TS 250 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - A0320IVZ.fm

115 170 4669/ 2607 - 2.2TS 250Betriebsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . .14Instr

Page 2 - TISCHKREISSÄGE

10DEUTSCH8.2 Schnitthöhe einstellen AGefahr!Körperteile oder Gegenstände,die sich im Verstellbereich befinden,können vom laufenden Sägeblatterfasst we

Page 3 - 1. Die Säge im Überblick

11DEUTSCH4. Sägeblattwelle (62) mit Maulschlüs-sel festhalten.5. Spannmutter (64) mit Ringschlüssellösen (Linksgewinde!). 6. Spannmutter (64), äußere

Page 4

12DEUTSCH9.5 Anschlagbegrenzung einstellen1. Umschaltgriff (70) waagerecht stel-len und einschnappen lassen (0q bis45q).2. Klemmhebel (72) lösen und

Page 5

13DEUTSCHAGefahr!Reparaturen an Elektrowerk-zeugen dürfen nur durch eine Elektro-fachkraft ausgeführt werden! Reparaturbedürftige Elektrowerkzeugekönn

Page 6

14ENGLISH1. Getting To Know Your Saw 3145678910111214 13Rear: 1617192120218Right/hand side: 151 Riving knife2 Push stick / feeding aid3 Mitre fence4 B

Page 7

15ENGLISH1. Getting To Know Your Saw...142. Please Read First!...153. Safety...153.1 Specif

Page 8 - 7. Inbetriebnahme

16ENGLISHBDanger! Risk of electric shock! x Do not expose tool to rain. Do not operate tool in damp or wetenvironment. Prevent body contact with earth

Page 9 - 8. Bedienung

17ENGLISH3.4 Safety devicesBlade guard The blade guard (31) protects againstunintentional contact with the saw bladeand from chips flying about. Alway

Page 10

18ENGLISHRelease lever for bevel tilt stop The blade tilt setting has end stops at 0qand 45q. For special bevel cuts (under-cutting) the bevel angle c

Page 11

19ENGLISH Distance between the sawblade's outer edge and the rivingknife needs to be 3 – 5 mm. The riving knife must be in align-ment with the

Page 12

2U2A0320.fmDE ENKONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITYWir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, daß dieses Produkt mit den folgenden Nor

Page 13 - 15. Technische Daten

20ENGLISH ON/OFF switch  riving knife  blade guard  feeding aids (push stick, pushblock and handle). Use personal protection gear:  dust respirat

Page 14 - 1. Getting To Know Your Saw

21ENGLISHx Loosen knurled nut and move auxil-iary fence as required. x Retighten knurled nut. 4. Hold workpiece firmly against mitrefence. 5. Cut work

Page 15

22ENGLISH9.4 Adjusting the mitre fence stopsThe mitre fence's positive stops at both45° positions and the 90° position areadjustable. 1. Loosen t

Page 16 - 3.3 Symbols on the machine

23ENGLISHFor rip and cross cuts in grown tim-ber and particle board.E TCT Saw Blade 250 x 2.8/1.8 x 30, 60 ATB teeth, 2pinholesFor rip and cross cuts

Page 17 - 3.4 Safety devices

24FRANÇAIS1. Vue d'ensemble de la scie 3145678910111214 13Arrière : 1617192120218Côté droit : 151 Couteau diviseur2 Poussoir / aide d'attaqu

Page 18 - 7. Initial Operation

25FRANÇAIS1. Vue d'ensemble de la scie ...242. À lire au préalable !...253. Sécurité...253

Page 19 - 8. Operation

26FRANÇAISx Évitez d'adopter une position ducorps inconfortable. Choisissez uneposture stable de manière à garderconstamment votre équilibre. x P

Page 20 - 8.4 Sawing

27FRANÇAISse bloquent pas. Toutes les piècesdoivent être correctement installéeset répondre à toutes les conditionsafin d'assurer un fonctionneme

Page 21

28FRANÇAISInterrupteurs "marche-arrêt"x Arrêt = actionner l'interrupteur supé-rieur (34).x Marche = actionner l'interrupteurinféri

Page 22

29FRANÇAISARisque de blessures !Le levier de serrage doit êtreserré à fond pour scier avec la butéetransversale. Le profilé adaptable peut être déplac

Page 23 - 15. Technical specifications

3DEUTSCH1. Die Säge im Überblick 3145678910111214 13Rückseite: 1617192120218Rechte Seite: 151 Spaltkeil2 Schiebestock/Zuführhilfe3 Queranschlag4 Spanh

Page 24 - FRANÇAIS

30FRANÇAIS12. Fixer le support de table.Montage de la coiffe à copeaux1. Remonter la lame de scie jusqu’enhaut en tournant la manivelle.2. Monter la c

Page 25

31FRANÇAISLes manchons d'aspiration des copeauxse trouvent sur le carter de protection de lalame de scie et sur la coiffe à copeaux. Respecter ég

Page 26

32FRANÇAIS9.1 Changement de la lame de scieADanger ! Immédiatement après la coupe,la lame de scie peut encore être trèschaude : risque de brûlures ! L

Page 27

33FRANÇAIS5. Visser le contre-écrou. La butée doitgarder un peu de jeu. 9.5 Réglage de la butée de limitation1. Placer le levier de réglage (70) àl&ap

Page 28

34FRANÇAISD Lame de scie métal dur250 x 2,6/1,6 x 30 48 DZ/HZ 2 NLPour le délignage et la mise à lon-gueur de bois massif et de pan-neaux de particule

Page 29

35ITALIANO1. Panoramica della sega 3145678910111214 13Lato posteriore: 1617192120218Lato destro: 151 Coprilama2 Blocco di scorrimento/stru-mento di ac

Page 30

36ITALIANO1. Panoramica della sega ...352. Istruzioni obbligatorie...363. Sicurezza...363.1 Uti

Page 31

37ITALIANOx Evitare di assumere posizioni ano-male, lavorando sempre in situa-zioni di stabilità e di equilibrio. x Per i pezzi lunghi utilizzare supp

Page 32

38ITALIANOx I dispositivi di sicurezza o i compo-nenti danneggiati devono essereriparati o eventualmente sostituiti datecnici specializzati e qualific

Page 33

39ITALIANOInterruttore di accensione/spegnimentox Spegnimento = premere l'interrut-tore in alto (34).x Accensione = premere l'interruttorein

Page 34

4DEUTSCH1. Die Säge im Überblick ...32. Zuerst lesen!...43. Sicherheit...4

Page 35 - ITALIANO

40ITALIANOLa battuta trasversale (44) viene spintadalla parte anteriore nella scanalaturadel banco. Per il taglio angolare è possibile spo-stare la ba

Page 36

41ITALIANO12. Fissare l'inserto.Montaggio della cappa per trucioli1. Portare la lama nella posizione dimassima altezza.2. Montare la cappa per tr

Page 37

42ITALIANOL'utilizzo della sega senza impianto diaspirazione dei trucioli è possibile sol-tanto: all’aperto ;  per un funzionamento breve (fino

Page 38

43ITALIANO1. Portare la lama nella posizione dimassima altezza. 2. Rimuovere la cappa per trucioli. 3. Allentare l'inserto (61) ed estrarlo.4. Te

Page 39

44ITALIANO3. Bloccare l'angolo d'inclinazioneimpostato fissando la leva di fissag-gio (72).4. Verificare l’inclinazione:  0q= angolo retto

Page 40

45ITALIANOAPericolo! Le riparazioni di apparecchielettrici devono essere effettuateesclusivamente da elettricisti specia-lizzati.Gli utensili elettric

Page 41

X_1Leer.fmwww.metabo.com

Page 42

47A 091 006 1135 B 091 006 1127 C 091 005 3353 D 091 003 1007 E 091 003 1023 F 091 003 1031G 091 003 1040U3A0320.fm

Page 43

5DEUTSCHx Dieses Gerät darf nur von Personenin Betrieb gesetzt und benutzt wer-den, die mit Kreissägen vertrautsind und sich der Gefahren beimUmgang j

Page 44

6DEUTSCHSie dieses Gerät nicht, wenn sichder Schalter nicht ein- und aus-schalten lässt. x Halten Sie Handgriffe trocken undfrei von Öl und Fett. AGef

Page 45

7DEUTSCH3Hinweis: Version 10Bei Überlast wird ein Thermo-schutz ausgelöst. Nach ein paar Sekun-den kann das Gerät wieder eingeschal-tet werden. Zum er

Page 46 - X_1Leer.fm

8DEUTSCHTischverbreiterung Die Tischverbreiterung erweitert die Auf-lagefläche, so dass auch größere Werk-stücke sicher gehalten werden. x Zum Einstel

Page 47 - U3A0320.fm

9DEUTSCHSpanhaube montieren1. Sägeblatt ganz nach oben kurbeln.2. Spanhaube (57) am Spaltkeil (56)montieren.7.2 AufstellungUm einen sicheren Stand de

Comments to this Manuals

No comments