Metabo Dry-running Sensor Hydrostop User Manual

Browse online or download User Manual for Cool boxes Metabo Dry-running Sensor Hydrostop. METABO Dry-running Sensor Hydrostop User's Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 56
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Betriebsanleitung
Trockenlaufsicherung
Operating Instructions
Protection against running dry
Notice d'utilisation
Protection contre le
fonctionnement à sec
Instrucciones de uso
Seguro contra funcionamiento
en seco
Istruzioni d'usoSensore per
funzionamento a secco
Manual de instruções
Sensor de funcionamento
a seco
Gebruiksaanwijzing
Droogloopbeveiliging
Bruksanvisning
Torrkörningsskydd
Instrukcja uĪytkowania
Zabezpieczenie przed
suchobiegiem
Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ
ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɡɚɳɢɬɵ ɨɬ ɫɭɯɨɝɨ
ɯɨɞɚ
Hydrostop
115 164 7614 / 4708 - 3.0
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Summary of Contents

Page 1 - Hydrostop

BetriebsanleitungTrockenlaufsicherungOperating InstructionsProtection against running dryNotice d'utilisationProtection contre le fonctionnement

Page 2

Hydrostop2.3InstallationRisk of electric shock!The dry-running sensor must be installed such that sensor enclosure, power supply cable and plug cann

Page 3 - Zuerst die Sicherheit!

Hydrostop2.4Starting1. Switch pump on.2. Pull out push-button on dry-running sensor – pump starts. Hold push-button until pull on push-button lessens

Page 4 - Bedienelemente

Operating voltage 230 V / 50 ... 60 HzMax. switching capacity 2200 W / 10 AProtection class IP X4Max. water temperature 35 °CMax. water pressure 6.0

Page 5

Hydrostop3.1Protection contre le fonctionnement à sec HydrostopAvant de mettre l'appareil en service, veuillez lire attentivement cette notice d&

Page 6 - Einschalten

Hydrostop3.2La protection contre le fonctionnement à sec doit être associée aux installations d'irrigation de jardin, aux pompes à étang ou appa

Page 7 - Ersatzteile

Hydrostop3.3Montage Risques d'électrocution !La protection contre le fonctionnement à sec doit être montée de manière à ce que le boîtier, les c

Page 8 - Dry-running sensor Hydrostop

Hydrostop3.4Mise en service1. Enclenchez la pompe.2. Retirez le palpeur de la protection – la pompe démarre. Tenez le palpeur jusqu'à ce que la

Page 9 - Operating controls

Tension d'exploitation 230 V / 50 ... 60 HzCapacité maximale du réseau 2200 W / 10 AClasse de protection IP X 4Température maximale de l'

Page 10 - Installation

Hydrostop4.1Seguro contra funcionamiento en seco HydrostopAntes de poner en funcionamiento el aparato, lea con cuidado este manual de instrucciones. G

Page 11 - Starting

Hydrostop4.2El seguro contra funcionamiento en seco sólo puede utilizarse en combinación con instalaciones de regado de jardines, bombas para estanqu

Page 12 - Replacement Parts

Den Kaufbeleg bitte aufbewahren! Ein Anspruch auf Garantieleistungen besteht nur gegen Vorlage des Kauf-belegs. Retain proof of purchase! You are only

Page 13 - La sécurité avant tout !

Hydrostop4.3Montaje ¡Riesgo de descarga eléctrica!El seguro contra funcionamiento en seco debe montarse de tal modo que la carcasa, el cable de red e

Page 14 - Eléments de commande

Hydrostop4.4Conexión1. En caso necesario, conectar la bomba.2. Extraer el pulsador de la protección contra funcionamiento en seco – la bomba se pone

Page 15 - Montage

Tensión de servicio 230 V / 50 ... 60 HzPotencia de conexión máxima 2200 W / 10 ATipo de protección IP X 4Temperatura máxima del agua 35 °CPresión

Page 16 - Mise en service

Hydrostop5.1Sensore per funzionamento a secco HydrostopPrima di mettere in funzione il dispositivo, leggere attentamente le istruzioni per l'uso.

Page 17 - Pièces détachées

Hydrostop5.2Il sensore per funzionamento a secco deve essere impiegato solo ed esclusivamente in abbinamento a impianti di irrigazione da giardino, p

Page 18 - ¡La seguridad es lo primero!

Hydrostop5.3Montaggio Rischio di choc elettrico!Il sensore per funzionamento a secco deve essere installato in modo da proteggere l'alloggio, il

Page 19 - Elementos de mando

Hydrostop5.4Avvio1. Se necessario, accendere la pompa.2. Tirare il tasto del sensore verso l'alto: la pompa si avvia. Tenere il tasto in posizi

Page 20 - Montaje

Voltaggio di esercizio 230 V / 50 ... 60 HzPotenza massima 2200 W / 10 AClasse di protezione IP X 4Temperatura massima dell'acqua 35 °CPressio

Page 21 - Conexión

Hydrostop6.1Sensor de funcionamento a seco HydrostopAntes de colocar o aparelho em funcionamento, leia este manual de instruções cuidadosamente. Guard

Page 22 - Piezas de repuesto

Hydrostop6.2O sensor de funcionamento a seco só pode ser aplicado em conjunto com sistemas de rega para jardins, bombas para lagos ou semelhantes. O

Page 23 - La sicurezza prima di tutto!

Hydrostop1.1Trockenlaufsicherung HydrostopBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanlei-tung sorgfältig durch. Heben Sie

Page 24 - Elementi di comando

Hydrostop6.3Montagem Perigo de choque eléctrico!O sensor de funcionamento a seco tem de ser montado de forma a que a caixa, cabo de rede ou ficha não

Page 25 - Montaggio

Hydrostop6.4Ligar1. Quando necessário, ligue a bomba.2. Retire o botão do sensor de funcionamento a seco – a bomba liga. Segure o botão sensor até q

Page 26 - Hydrostop

Tensão de serviço 230 V / 50 ... 60 HzPotência máxima de comutação 2200 W / 10 AClasse de protecção IP X 4Temperatura máxima da água 35 °CPressão m

Page 27 - Parti di ricambio

Hydrostop7.1Droogloopbeveiliging HydrostopVoordat u het apparaat in bedrijf stelt, dient u eerst deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen. Bew

Page 28 - XT0001P1.fm

Hydrostop7.2De droogloopbeveiliging mag alleen gebruikt worden in combinatie met beregeningsinstallaties, vijverpompen of vergelijkbare apparatuur. D

Page 29 - Elementos de comando

Hydrostop7.3Montage Risico op een elektrische schok!De droogloopbeveiliging moet zo gemonteerd worden dat de behuizing, netkabel of stekker in geen e

Page 30 - Montagem

Hydrostop7.4Inschakeling1. Schakel eventueel de pomp in.2. Trek de knop van de droogloopbeveiliging uit – de pomp start op. Houd de toets zolang vas

Page 31

Bedrijfsspanning 230 V / 50 ... 60 HzMaximaal schakelvermogen 2200 W / 10 ABeschermingsklasse IP X 4Maximale watertemperatuur 35 °CMaximale waterdr

Page 32 - Peças sobressalentes

Hydrostop8.1Torrkörningsskydd HydrostopInnan du tar produkten i drift ska denna bruksanvisning noga läsas genom. Förvara denna bruksanvisning väl så k

Page 33 - XT0001H1.fm

Hydrostop8.2Torrkörningsskyddet får endast användas till trädgårdsbevattning, doppumpar eller liknande. Torrkörningsskyddet får inte användas i anläg

Page 34 - Bedieningselementen

Hydrostop1.2Die Trockenlaufsicherung darf nur in Verbindung mit Gartenbewässerungsanlagen, Teichpumpen oder ähnlichem eingesetzt werden. Die Trockenl

Page 35

Hydrostop8.3Montering Risk för el-stöt!Torrkörningsskyddet måste monteras på ett sådant sätt att hölje, strömkabel eller kontakt inte under något til

Page 36 - Inschakeling

Hydrostop8.4Starta1. Starta ev. pumpen.2. Dra ut knappen på torrkörningsskyddet – pumpen startar. Håll knappen tills draget i knappen avmattas och k

Page 37 - Onderdelen

Driftsspänning 230 V / 50 - 60 HzMax bryteffekt 2200 W / 10 AKapslingsklass IP X 4Max vattentemperatur 35 °CMax vattentryck 6,0 barLägsta vattentryc

Page 38 - Först säkerheten!

Hydrostop9.1Zabezpieczenie przed suchobiegiem HydrostopPrzed uruchomieniem urządzenia dokáadnie przeczytaj niniejszą instrukcjĊuĪytkowania. InstrukcjĊ

Page 39 - Manöverelement

Hydrostop9.2Zabezpieczenie przed suchobiegiem moĪna uĪytkowaü wyáącznie w poáączeniu z instalacjami nawadniania ogrodowego, pompami do zbiorników wod

Page 40 - Montering

Hydrostop9.3MontaĪNiebezpieczeĔstwo poraĪenia prądem elektrycznym!Zabezpieczenie przed suchobiegiem musi byü zamontowane w taki sposób, by obudowa, k

Page 41

Hydrostop9.4Wáączenie1. Wáącz pompĊ, jeĞli to bĊdzie potrzebne.2. Wyciągnij czujnik zabezpieczenia przed suchobiegiem – pompa uruchamia siĊ. Przytrz

Page 42 - Reservdelar

NapiĊcie robocze 230 V / 50 ... 60 HzMaks. moc zaáączenia 2200 W / 10 AKlasa ochrony IP X 4Maks. temp. wody 35 °CMaks. ciĞn. wody 6,0 barMin. ciĞn.

Page 43 - XT0001K1.fm

Hydrostop10.1ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɡɚɳɢɬɵ ɨɬ ɫɭɯɨɝɨ ɯɨɞɚ Hydrostopɉɪɟɠɞɟ ɱɟɦ ɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɫɹ ɩɪɢɛɨɪɨɦ, ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɱɬɢɬɟ ɧɚɫɬɨɹɳɟɟɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ. Ȼɟ

Page 44 - Elementy obsáugi

Hydrostop10.2ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɡɚɳɢɬɵ ɨɬ ɫɭɯɨɝɨ ɯɨɞɚ ɪɚɡɪɟɲɚɟɬɫɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɬɨɥɶɤɨ ɜɫɨɱɟɬɚɧɢɢ ɫ ɫɚɞɨɜɵɦɢ ɨɪɨɫɢɬɟɥɶɧɵɦɢ ɭɫɬɚɧɨɜɤɚɦɢ, ɧɚɫɨɫɚɦɢ ɞɥɹ ɩɪɭɞɨɜ ɢɥ

Page 45

Hydrostop1.3Montage Stromschlaggefahr!Die Trockenlaufsicherung muss so montiert werden, dass Gehäuse, Netzkabel oder Stecker in keiner Betriebssituat

Page 46 - Wáączenie

Hydrostop10.3ɆɨɧɬɚɠɈɩɚɫɧɨɫɬɶ ɩɨɪɚɠɟɧɢɹ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɬɨɤɨɦ!ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɡɚɳɢɬɵ ɨɬ ɫɭɯɨɝɨ ɯɨɞɚ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɦɨɧɬɢɪɨɜɚɬɶ ɬɚɤ, ɱɬɨɛɵɤɨɪɩɭɫ,ɤɚɛɟɥɶ ɩɢɬɚɧɢɹ ɢɥ

Page 47 - CzĊĞci zamienne

Hydrostop10.4ȼɤɥɸɱɟɧɢɟ1. ɉɪɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨɫɬɢ, ɜɤɥɸɱɢɬɶ ɧɚɫɨɫ.2. ȼɵɬɚɳɢɬɶ ɳɭɩ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ ɡɚɳɢɬɵ ɨɬɫɭɯɨɝɨ ɯɨɞɚ – ɧɚɫɨɫ ɪɚɛɨɬɚɟɬ. ɍɞɟɪɠɢɜɚɬɶ ɳɭɩ ɞɨ ɬɟɯ ɩ

Page 48 - Ȼɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɶ ɩɪɟɠɞɟ ɜɫɟɝɨ!

Ɋɚɛɨɱɟɟ ɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟ 230 ȼ / 50 ... 60 ȽɰɆɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɪɚɡɪɵɜɧɚɹ ɦɨɳɧɨɫɬɶ 2200 ȼɬ / 10 Ⱥɋɬɟɩɟɧɶ ɡɚɳɢɬɵ IP X 4Ɇɚɤɫɢɦɚɥɶɧɚɹ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɜɨɞɵ 35 °CɆɚɤɫɢɦɚ

Page 52 - Ɂɚɩɚɫɧɵɟ ɱɚɫɬɢ

DE ENKONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITYWir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen überein

Page 53

Hydrostop1.4Einschalten1. Gegebenenfalls Pumpe einschalten.2. Taster des Trockenlaufschutzes herauszie-hen – die Pumpe läuft an. Taster solange fest

Page 54

Betriebsspannung 230 V / 50 ... 60 HzMaximale Schaltleistung 2200 W / 10 ASchutzart IP X 4Maximale Wassertemperatur 35 °CMaximaler Wasserdruck 6,0

Page 55

Hydrostop2.1Dry-running sensor HydrostopRead instructions carefully before operating this device. Keep instructions for future reference. Safety fir

Page 56 - HYDROSTOP

Hydrostop2.2The dry-running sensor may only be used with garden irrigation systems and pond pumps or similar. It must not be used in liquid food handl

Comments to this Manuals

No comments