Metabo Mega 350 D Operations Instructions

Browse online or download Operations Instructions for Air compressors Metabo Mega 350 D. Metabo Mega 350 D Operating instructions User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 63
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
115 168 4471 / 0310 - 3.0
Mega 350 D
Originalbetriebsanleitung. . . . . . . . . . . . . . .3
Original operating instructions . . . . . . . . . .10
Instructions d’utilisation originales . . . . . . .16
Origineel gebruikaanwijzing. . . . . . . . . . . .23
Manuale d’uso originale. . . . . . . . . . . . . . .30
Manual de instrucciones original . . . . . . . .37
Original brugsvejledning . . . . . . . . . . . . . .44
Original bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . .50
Alkuperäiskäyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . .56
K0047_30IVZ.fm
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 62 63

Summary of Contents

Page 1 - Mega 350 D

115 168 4471 / 0310 - 3.0Mega 350 DOriginalbetriebsanleitung. . . . . . . . . . . . . . .3Original operating instructions . . . . . . . . . .10Instruc

Page 2 -  !"# !

10ENGLISH1. Machine overview12547811121314310615161791 Compressor pump 2 Air intake filter housing 3 On/Off switch 4 Safety valve 5 Transport handle6

Page 3 - 1. Das Gerät im Überblick

11ENGLISH1. Machine overview ...102. Please read first!...113. Safety ...1

Page 4

12ENGLISH3.3 Safety devicesSafety valveThe spring-loaded safety valve (18) is incorporated into the pressure switch. The safety valve opens if the max

Page 5

13ENGLISH • Drain condensate from pressure vessel (29). ACaution! The condensate contains oil and must be disposed at a proper col-lecting point. •

Page 6 - 5. Wartung und Pflege

14ENGLISH• Tyre Inflator Gauge RF 200 (not illustrated) for inflating tyres and balls (calibrated). Stock-no. 090 105 6188 • Tyre Inflator Gauge RF

Page 7 - 6. Lieferbares Zubehör

15ENGLISH• Motor protection tripped, e.g. by insufficient cooling (cooling fins cov-ered). − Switch compressor OFF at the On/Off switch; remove cause

Page 8 - 7. Probleme und Störungen

16FRANÇAIS1. Vue d'ensemble de l'appareil12547811121314310615161791 Compresseur 2 Enveloppe du filtre à air 3 Interrupteur «marche-arrêt» 4

Page 9 - 10. Technische Daten

17FRANÇAIS1. Vue d'ensemble de l'appareil...162. A lire en premier ! ...173. Sécurité...

Page 10 - 1. Machine overview

18FRANÇAISPorter un vêtement de travail adapté. Le port de chaussures anti-dérapantes est recommandé pour les travaux en extérieur.ADanger dû à un déf

Page 11

19FRANÇAISADanger ! Avant d'effectuer des manipu-lations sur l'appareil : − Eteindre la machine.− Retirer la fiche de contact.− Attendre qu

Page 12

   !" #$ %&'&(()"&* +

Page 13 - 6. Available Accessories

20FRANÇAIS• Perceuse BM 500 (sans illustration) avec mandrin autoserrant 3/8" et dispositif rapide d'inversion du sens de rotation. Code art

Page 14 - 7. Trouble shooting

21FRANÇAIS• Flexible spiralé en Rilsan (sans illustration) avec accouple-ment rapide et douille ; longueur utile 2,5 m ; diamètre extérieur 8 mm ; dia

Page 15 - 10. Technical specifications

22FRANÇAIS10. Caractéristiques techniquesCapacité d'aspiration l/min 290 Débit effectif (débit volumétrique) l/min 165 Capacité de remplissage

Page 16 - FRANÇAIS

23NEDERLANDS1. Het apparaat in een oogopslag12547811121314310615161791 Compressor 2 Luchtfilterbehuizing 3 Hoofdschakelaar 4 Veiligheidsklep 5 Transpo

Page 17

24NEDERLANDS1. Het apparaat in een oogopslag...232. Lees dit eerst!...243. Veiligheid...

Page 18

25NEDERLANDSAGevaar door onvoldoende per-soonlijke veiligheidsuitrusting! Draag oordoppen. Draag een veiligheidsbril. Draag een stofmasker bij werkz

Page 19

26NEDERLANDSAGevaar! Alvorens u met werkzaamhe-den aan het apparaat begint: − zet u het apparaat uit.− trek de stekker uit het stopcon-tact.− wacht u

Page 20

27NEDERLANDSNieten / spijkerenD Spijkernietmachine Kombi 40/50 voor nieten (type 90) van 20 mm tot 40 mm en platkopspijkers (type SKN) van 20 mm tot

Page 21

28NEDERLANDS8 mm binnendiameter. Art.-nr. 090 105 4967 • Slangtrommel SA 100 (niet afgebeeld) met gewapende-lang 20,0 m lengte; 15 mm buiten-diamete

Page 22

29NEDERLANDS10. Technische gegevensAanzuigvermogen l/min 290 Effectief geleverd volume (debiet) l/min 165 Vulvermogen l/min 195 Bedrijfsdruk (compr

Page 23 - NEDERLANDS

3DEUTSCH1. Das Gerät im Überblick12547811121314310615161791 Verdichter 2 Luftfiltergehäuse 3 Ein/Aus-Schalter 4 Sicherheitsventil 5 Transportgriff6 Dr

Page 24

30ITALIANO1. L'apparecchiatura vista nell'insieme12547811121314310615161791 Compressore 2 Scatola del filtro per l'aria3 Interruttore (

Page 25

31ITALIANO1. L'apparecchiatura vista nell'insieme ...302. Leggere per primo! ...313. Sicurezza ...

Page 26

32ITALIANOAPericolo causato da protezione personale insufficiente Munirsi di paraorecchie. Indossare occhiali protettivi. Durante i passaggi di lavor

Page 27

33ITALIANOAPericolo! Prima di qualsiasi operazione sull'apparecchio − Spegnere l'apparecchio.− Estrarre il connettore di rete.− Attendere l&

Page 28

34ITALIANOzione rapida. Cod. art. 090 105 4533 Cucitura/ChiodaturaD Chiodatrice Kombi 40/50 per punti metallici (tipo 90) da 20 a 40 mm e chiodi a t

Page 29

35ITALIANO• Tubo a spirale, Rilsan (non illustrata); attacco rapido e imboccatura di innesto; lunghezza 2,5 m; diametro esterno 8 mm; dia-metro inter

Page 30 - ITALIANO

36ITALIANO10. Caratteristiche tecnichePotenza di aspirazione l/min 290 Quantità effettiva fornita (portata) l/min 165 Capacità di riempimento l/min

Page 31

37ESPAÑOL1. Vista general del aparato12547811121314310615161791 Compresor 2 Caja del filtro de aire 3 Interruptor de conexión/ desconexión 4 Válvula d

Page 32

38ESPAÑOL1. Vista general del aparato...372. ¡Leer esto en primer lugar!...383. Seguridad...383.1 Aplicació

Page 33

39ESPAÑOLtrabajos que generen polvo o cuando se generen nieblas perjudiciales para la salud. Utilizar ropa de trabajo adecuada. Para los trabajos a l

Page 34

4DEUTSCH1. Das Gerät im Überblick...32. Zuerst lesen!...43. Sicherheit...

Page 35

40ESPAÑOL5. Si interrumpe el trabajo por un tiempo indefinido, desconecte la máquina y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. A¡

Page 36

41ESPAÑOLrotación a la derecha/izquierda de conmutación rápida. Núm. art. 090 105 4533 Grapar / clavarD Clavadora Kombi 40/50, para grapas (tipo 90)

Page 37 - 1. Vista general del aparato

42ESPAÑOLde diámetro interior. Núm. art. 090 105 4924 • Manguera de aire comprimido con entretela (sin ilustración) 50 m de longitud; 15 mm de diáme

Page 38

43ESPAÑOL10. Características técnicasPotencia de succión l/min 290 Cantidad efectiva suministrada (caudal) l/min 165 Potencia de llenado l/min 195

Page 39

44DANSK1. Maskinen i overblik12547811121314310615161791 Kompressor 2 Luftfilterhus 3 Start-/stop-kontakt 4 Overtryksventil 5 Transportgreb6 Trykluft-t

Page 40 - 6. Accesorios disponibles

45DANSK1. Maskinen i overblik...442. Læs først! ...453. Sikkerhed...453

Page 41

46DANSKkorrekt af en elektriker. Beskadigede kontakter skal udskiftes af serviceafde-lingen. El-værktøjet må ikke anvendes, når en kontakt ikke kan tæ

Page 42 - 9. Protección ecológica

47DANSK• Kontroller kompressorens oliestand (26), om nødvendigt efterfyldes med olie (27). • Udled trykbeholderens (29) kon-densvand. ANB! Kondensa

Page 43 - 10. Características técnicas

48DANSK• Lufttrykmåler RF 200 (uden bil.) til pumpning af dæk og bolde (kalibreret). Art.-nr. 090 105 6188 • Lufttrykmåler RF 100 (uden bil.) som R

Page 44 - 1. Maskinen i overblik

49DANSK− Sluk for kompressoren på s-/stop-kontakten; Afhjælp årsagen til overophedningen; lad motoren afkøle i ca. ti minutter; Tryk på motorbeskyttel

Page 45

5DEUTSCH• Beachten Sie, dass das Gerät bei Erreichen des Mindestdrucks auto-matisch anläuft! – Stellen Sie vor Wartungsarbeiten sicher, dass das Gerät

Page 46

50SVENSKA1. Maskinens uppbyggnad12547811121314310615161791 Kompressor 2 Luftfilterhus 3 Strömbrytare 4 Säkerhetsventil 5 Transporthandtag6 Tryckluftan

Page 47 - 6. Leverbart tilbehør

51SVENSKA1. Maskinens uppbyggnad...502. Läs detta först!...513. Säkerhet...513.1 Anvä

Page 48 - 7. Problemer og forstyrrel

52SVENSKA3.3 SäkerhetsanordningarSäkerhetsventil Den fjäderbelastade säkerhetsventilen (18) sitter på strömbrytaren. Säkerhets-ventilen slår till när

Page 49 - 10. Tekniske Data

53SVENSKA • Tappa av kondensvattnet i tryckkär-let (29). AVarning! Kondensvattnet innehåller olja och måste därför avfallshanteras mil-jövänligt. • K

Page 50 - 1. Maskinens uppbyggnad

54SVENSKA• Däckmanometer RF 100 (utan bild) som RF 200, men ej kali-brerad. Art. nr 090 102 6724 RengöringH Renblåsningspistol BP 200 utförande i m

Page 51

55SVENSKA− Stäng av kompressorn med strömbrytaren; avlägsna orsaken för överhettningen; låt kyla ner ca tio minuter; tryck kontakten för motorskyddet;

Page 52

56SUOMI1. Laitteen yleiskuvaus12547811121314310615161791 Kompressori 2 Ilmansuodattimen kotelo 3 PÄÄLLE/POIS-kytkin 4 Turvaventtiili 5 Kuljetuskahva6

Page 53 - 6. Tillgängliga tillbehör

57SUOMI1. Laitteen yleiskuvaus...562. Lue ensin!...573. Turvallisuus...573.1

Page 54 - 7. Felsökningsschema

58SUOMIkytkintä ei voida kytkeä päälle tai pois päältä. Pidä käsikahvat kuivina ja vapaina öljystä ja rasvasta. 3.3 TurvalaitteetTurvaventtiiliJousik

Page 55 - 10. Tekniska data

59SUOMI • Tarkasta kompressorin öljyntaso (26), lisää öljyä tarvittaessa (27). • Poista painesäiliön kondenssivesi (29). AHuomio! Kondenssivesi sis

Page 56 - 1. Laitteen yleiskuvaus

6DEUTSCHDer Kesseldruck wird am Kessel-druck-Manometer (23) angezeigt. 2. Regeldruck am Druckregler (20) ein-stellen. Der aktuelle Regeldruck wird am

Page 57

60SUOMI0,75 l-virtausastialla; pohjamaalauk-siin ja eri viskositeettisille maaleille. Tuotenro 090 105 6064 Talttaus F Talttavasarasarja MHS 450 työ

Page 58

61SUOMI− anna laitteen ja kaikkien käytetty-jen paineilmatyökalujen ja lisätar-vikeosien jäähtyäKaikkien koneelle suoritettujen töiden jälkeen:− aseta

Page 59 - 6. Toimitettavissa olevat

62SUOMI10. Tekniset tiedotImuteho l/min 290 Tehollinen tuottomäärä (tilavuusvirta) l/min 165 Täyttöteho l/min 195 Käyttöpaine (kompressorin loppupa

Page 60 - 7. Ongelmat ja häiriöt

63A090 101 0030 B090 100 6784 C090 100 6725 D090 105 4720 E090 105 4460 F090 100 9210 G090 105 4630 H090 105 4606 I090 105 6170 J090 105 4525 K

Page 61 - 9. Ympäristönsuojelu

7DEUTSCH Alle 250 Betriebsstunden • Luftfilter am Verdichter erneuern. • Luftfilter am Filterdruckminderer erneuern. Alle 500 Betriebsstunden • Öl des

Page 62 - 10. Tekniset tiedot

8DEUTSCHSchrauben I Schlagschrauber SR 230 robuste Ausführung für Anwendun-gen im Heimwerker- und KFZ-Bereich geeignet. Art.-Nr. 090 105 6170 • Schl

Page 63 - U3K0028_30_wf.fm

9DEUTSCHKompressor läuft ohne ausreichend Druck aufzubauen.• Kondenswasser-Ablass am Druck-behälter undicht.− Dichtung der Ablass-Schraube(n) prüfen;

Comments to this Manuals

No comments