115 168 4471 / 0310 - 3.0Mega 350 DOriginalbetriebsanleitung. . . . . . . . . . . . . . .3Original operating instructions . . . . . . . . . .10Instruc
10ENGLISH1. Machine overview12547811121314310615161791 Compressor pump 2 Air intake filter housing 3 On/Off switch 4 Safety valve 5 Transport handle6
11ENGLISH1. Machine overview ...102. Please read first!...113. Safety ...1
12ENGLISH3.3 Safety devicesSafety valveThe spring-loaded safety valve (18) is incorporated into the pressure switch. The safety valve opens if the max
13ENGLISH • Drain condensate from pressure vessel (29). ACaution! The condensate contains oil and must be disposed at a proper col-lecting point. •
14ENGLISH• Tyre Inflator Gauge RF 200 (not illustrated) for inflating tyres and balls (calibrated). Stock-no. 090 105 6188 • Tyre Inflator Gauge RF
15ENGLISH• Motor protection tripped, e.g. by insufficient cooling (cooling fins cov-ered). − Switch compressor OFF at the On/Off switch; remove cause
16FRANÇAIS1. Vue d'ensemble de l'appareil12547811121314310615161791 Compresseur 2 Enveloppe du filtre à air 3 Interrupteur «marche-arrêt» 4
17FRANÇAIS1. Vue d'ensemble de l'appareil...162. A lire en premier ! ...173. Sécurité...
18FRANÇAISPorter un vêtement de travail adapté. Le port de chaussures anti-dérapantes est recommandé pour les travaux en extérieur.ADanger dû à un déf
19FRANÇAISADanger ! Avant d'effectuer des manipu-lations sur l'appareil : − Eteindre la machine.− Retirer la fiche de contact.− Attendre qu
!" #$ %&'&(()"&* +
20FRANÇAIS• Perceuse BM 500 (sans illustration) avec mandrin autoserrant 3/8" et dispositif rapide d'inversion du sens de rotation. Code art
21FRANÇAIS• Flexible spiralé en Rilsan (sans illustration) avec accouple-ment rapide et douille ; longueur utile 2,5 m ; diamètre extérieur 8 mm ; dia
22FRANÇAIS10. Caractéristiques techniquesCapacité d'aspiration l/min 290 Débit effectif (débit volumétrique) l/min 165 Capacité de remplissage
23NEDERLANDS1. Het apparaat in een oogopslag12547811121314310615161791 Compressor 2 Luchtfilterbehuizing 3 Hoofdschakelaar 4 Veiligheidsklep 5 Transpo
24NEDERLANDS1. Het apparaat in een oogopslag...232. Lees dit eerst!...243. Veiligheid...
25NEDERLANDSAGevaar door onvoldoende per-soonlijke veiligheidsuitrusting! Draag oordoppen. Draag een veiligheidsbril. Draag een stofmasker bij werkz
26NEDERLANDSAGevaar! Alvorens u met werkzaamhe-den aan het apparaat begint: − zet u het apparaat uit.− trek de stekker uit het stopcon-tact.− wacht u
27NEDERLANDSNieten / spijkerenD Spijkernietmachine Kombi 40/50 voor nieten (type 90) van 20 mm tot 40 mm en platkopspijkers (type SKN) van 20 mm tot
28NEDERLANDS8 mm binnendiameter. Art.-nr. 090 105 4967 • Slangtrommel SA 100 (niet afgebeeld) met gewapende-lang 20,0 m lengte; 15 mm buiten-diamete
29NEDERLANDS10. Technische gegevensAanzuigvermogen l/min 290 Effectief geleverd volume (debiet) l/min 165 Vulvermogen l/min 195 Bedrijfsdruk (compr
3DEUTSCH1. Das Gerät im Überblick12547811121314310615161791 Verdichter 2 Luftfiltergehäuse 3 Ein/Aus-Schalter 4 Sicherheitsventil 5 Transportgriff6 Dr
30ITALIANO1. L'apparecchiatura vista nell'insieme12547811121314310615161791 Compressore 2 Scatola del filtro per l'aria3 Interruttore (
31ITALIANO1. L'apparecchiatura vista nell'insieme ...302. Leggere per primo! ...313. Sicurezza ...
32ITALIANOAPericolo causato da protezione personale insufficiente Munirsi di paraorecchie. Indossare occhiali protettivi. Durante i passaggi di lavor
33ITALIANOAPericolo! Prima di qualsiasi operazione sull'apparecchio − Spegnere l'apparecchio.− Estrarre il connettore di rete.− Attendere l&
34ITALIANOzione rapida. Cod. art. 090 105 4533 Cucitura/ChiodaturaD Chiodatrice Kombi 40/50 per punti metallici (tipo 90) da 20 a 40 mm e chiodi a t
35ITALIANO• Tubo a spirale, Rilsan (non illustrata); attacco rapido e imboccatura di innesto; lunghezza 2,5 m; diametro esterno 8 mm; dia-metro inter
36ITALIANO10. Caratteristiche tecnichePotenza di aspirazione l/min 290 Quantità effettiva fornita (portata) l/min 165 Capacità di riempimento l/min
37ESPAÑOL1. Vista general del aparato12547811121314310615161791 Compresor 2 Caja del filtro de aire 3 Interruptor de conexión/ desconexión 4 Válvula d
38ESPAÑOL1. Vista general del aparato...372. ¡Leer esto en primer lugar!...383. Seguridad...383.1 Aplicació
39ESPAÑOLtrabajos que generen polvo o cuando se generen nieblas perjudiciales para la salud. Utilizar ropa de trabajo adecuada. Para los trabajos a l
4DEUTSCH1. Das Gerät im Überblick...32. Zuerst lesen!...43. Sicherheit...
40ESPAÑOL5. Si interrumpe el trabajo por un tiempo indefinido, desconecte la máquina y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente. A¡
41ESPAÑOLrotación a la derecha/izquierda de conmutación rápida. Núm. art. 090 105 4533 Grapar / clavarD Clavadora Kombi 40/50, para grapas (tipo 90)
42ESPAÑOLde diámetro interior. Núm. art. 090 105 4924 • Manguera de aire comprimido con entretela (sin ilustración) 50 m de longitud; 15 mm de diáme
43ESPAÑOL10. Características técnicasPotencia de succión l/min 290 Cantidad efectiva suministrada (caudal) l/min 165 Potencia de llenado l/min 195
44DANSK1. Maskinen i overblik12547811121314310615161791 Kompressor 2 Luftfilterhus 3 Start-/stop-kontakt 4 Overtryksventil 5 Transportgreb6 Trykluft-t
45DANSK1. Maskinen i overblik...442. Læs først! ...453. Sikkerhed...453
46DANSKkorrekt af en elektriker. Beskadigede kontakter skal udskiftes af serviceafde-lingen. El-værktøjet må ikke anvendes, når en kontakt ikke kan tæ
47DANSK• Kontroller kompressorens oliestand (26), om nødvendigt efterfyldes med olie (27). • Udled trykbeholderens (29) kon-densvand. ANB! Kondensa
48DANSK• Lufttrykmåler RF 200 (uden bil.) til pumpning af dæk og bolde (kalibreret). Art.-nr. 090 105 6188 • Lufttrykmåler RF 100 (uden bil.) som R
49DANSK− Sluk for kompressoren på s-/stop-kontakten; Afhjælp årsagen til overophedningen; lad motoren afkøle i ca. ti minutter; Tryk på motorbeskyttel
5DEUTSCH• Beachten Sie, dass das Gerät bei Erreichen des Mindestdrucks auto-matisch anläuft! – Stellen Sie vor Wartungsarbeiten sicher, dass das Gerät
50SVENSKA1. Maskinens uppbyggnad12547811121314310615161791 Kompressor 2 Luftfilterhus 3 Strömbrytare 4 Säkerhetsventil 5 Transporthandtag6 Tryckluftan
51SVENSKA1. Maskinens uppbyggnad...502. Läs detta först!...513. Säkerhet...513.1 Anvä
52SVENSKA3.3 SäkerhetsanordningarSäkerhetsventil Den fjäderbelastade säkerhetsventilen (18) sitter på strömbrytaren. Säkerhets-ventilen slår till när
53SVENSKA • Tappa av kondensvattnet i tryckkär-let (29). AVarning! Kondensvattnet innehåller olja och måste därför avfallshanteras mil-jövänligt. • K
54SVENSKA• Däckmanometer RF 100 (utan bild) som RF 200, men ej kali-brerad. Art. nr 090 102 6724 RengöringH Renblåsningspistol BP 200 utförande i m
55SVENSKA− Stäng av kompressorn med strömbrytaren; avlägsna orsaken för överhettningen; låt kyla ner ca tio minuter; tryck kontakten för motorskyddet;
56SUOMI1. Laitteen yleiskuvaus12547811121314310615161791 Kompressori 2 Ilmansuodattimen kotelo 3 PÄÄLLE/POIS-kytkin 4 Turvaventtiili 5 Kuljetuskahva6
57SUOMI1. Laitteen yleiskuvaus...562. Lue ensin!...573. Turvallisuus...573.1
58SUOMIkytkintä ei voida kytkeä päälle tai pois päältä. Pidä käsikahvat kuivina ja vapaina öljystä ja rasvasta. 3.3 TurvalaitteetTurvaventtiiliJousik
59SUOMI • Tarkasta kompressorin öljyntaso (26), lisää öljyä tarvittaessa (27). • Poista painesäiliön kondenssivesi (29). AHuomio! Kondenssivesi sis
6DEUTSCHDer Kesseldruck wird am Kessel-druck-Manometer (23) angezeigt. 2. Regeldruck am Druckregler (20) ein-stellen. Der aktuelle Regeldruck wird am
60SUOMI0,75 l-virtausastialla; pohjamaalauk-siin ja eri viskositeettisille maaleille. Tuotenro 090 105 6064 Talttaus F Talttavasarasarja MHS 450 työ
61SUOMI− anna laitteen ja kaikkien käytetty-jen paineilmatyökalujen ja lisätar-vikeosien jäähtyäKaikkien koneelle suoritettujen töiden jälkeen:− aseta
62SUOMI10. Tekniset tiedotImuteho l/min 290 Tehollinen tuottomäärä (tilavuusvirta) l/min 165 Täyttöteho l/min 195 Käyttöpaine (kompressorin loppupa
63A090 101 0030 B090 100 6784 C090 100 6725 D090 105 4720 E090 105 4460 F090 100 9210 G090 105 4630 H090 105 4606 I090 105 6170 J090 105 4525 K
7DEUTSCH Alle 250 Betriebsstunden • Luftfilter am Verdichter erneuern. • Luftfilter am Filterdruckminderer erneuern. Alle 500 Betriebsstunden • Öl des
8DEUTSCHSchrauben I Schlagschrauber SR 230 robuste Ausführung für Anwendun-gen im Heimwerker- und KFZ-Bereich geeignet. Art.-Nr. 090 105 6170 • Schl
9DEUTSCHKompressor läuft ohne ausreichend Druck aufzubauen.• Kondenswasser-Ablass am Druck-behälter undicht.− Dichtung der Ablass-Schraube(n) prüfen;
Comments to this Manuals