Metabo Compressor Pump Classic 8 Operations Instructions

Browse online or download Operations Instructions for Air compressors Metabo Compressor Pump Classic 8. Metabo Compressor Pump Classic 8 Operating instructions User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 44
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
115 173 1623 / 1008 – 1.2
Betriebsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . 15
Handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Manuale d’istruzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Manual de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Manual de operação . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Classic 251
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Summary of Contents

Page 1 - Classic 251

115 173 1623 / 1008 – 1.2Betriebsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . 9Instructi

Page 2 - Kompressor

10ENGLISH1. Component Overview / Standard Delivery...92. Please Read First! ...103. Safety ...

Page 3

11ENGLISHAHazard generated by oil-satu-rated compressed air! x Use oil saturated compressed air only for air tools requiring such sup-ply.x Do not use

Page 4

12ENGLISH2. Substitute the plug with the dip stick (34) supplied. The plug prevents oil from leaking from the crankcase during shipping. Keep plug for

Page 5 - 4. Betrieb

13ENGLISHEvery 1000 operating hours x Have unit serviced by an authorized service station. This will extent the compressor's service life conside

Page 6 - 5. Wartung und Pflege

14ENGLISH9. Technical SpecificationsSuction capacity l/min 220 Free air delivery (volume flow rate) l/min 100 Filling rate l/min 110 Max. working

Page 7 - 8. Umweltschutz

15FRANÇAIS1. Vue d'ensemble de la machine / Fourniture à la livraison 12347813610111291451 Enveloppe du filtre à air 2 Compresseur 3 Ballon4 Racc

Page 8 - 9. Technische Daten

16FRANÇAIS1. Vue d'ensemble de la machine / Fourniture à la livraison ...152. À lire impérativement ! ...163. Sécurité ...

Page 9

17FRANÇAISARisque de blessure dû aux fui-tes d'air comprimé et aux projections de pièces ! x Ne jamais diriger l'air comprimé sur des person

Page 10

18FRANÇAISLa valve de sécurité à ressort (31) se trouve dans l'unité de régulation de la pression. La valve réagit lorsque la pres-sion maximale

Page 11 - 4. Operation

19FRANÇAIS5.1 Maintenance régulière Avant toute utilisation x Contrôler l'état des flexibles à air comprimé et les remplacer si néces-saire.x Con

Page 12 - 5. Care and Maintenance

U2K0083.fm2DE ENKONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITYWir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, daß dieses Produkt mit den folgenden Nor

Page 13 - 5.2 Machine storage

20FRANÇAISLe matériau d'emballage de la machine est recyclable à 100 %.Les machines et pièces électriques qui ne sont plus utilisées contiennent

Page 14 - 9. Technical Specifications

21NEDERLANDS1. Het toestel in overzicht / Leveromvang 12347813610111291451 Luchtfilterbehuizing 2 Compressor 3 Drukvat 4 Perslucht-aansluiting (snelko

Page 15 - FRANÇAIS

22NEDERLANDS1. Het toestel in overzicht / Leveromvang...212. Lees dit eerst!...223. Veiligheid...

Page 16

23NEDERLANDSx Let er bij het losdraaien van de snel-koppeling op, dat de perslucht in de persluchtslang plotseling vrijkomt. Hou daarom het los te mak

Page 17

24NEDERLANDS2. Monteer de rubberen voetjes zoals op de tekening weergegeven. De oliepeilstok aanbrengen 1. Neem de afsluitstop (33) uit de behuizing v

Page 18

25NEDERLANDS5.1 Regelmatig onderhoud Telkens voor het begin van het werk x Controleer de persluchtslangen op beschadigingen, en vervang ze indien nodi

Page 19

26NEDERLANDS9. Technische gegevensAanzuigvermogen l/min 220 Effectief geleverd volume (debiet) l/min 100 Vulvermogen l/min 110 max. bedrijfsdruk b

Page 20

27ITALIANO1. Visione d'insieme dell'apparecchio/ambito della fornitura 12378136101112914541 Scatola del filtro per l'aria 2 Compressore

Page 21 - NEDERLANDS

28ITALIANO1. Visione d'insieme dell'apparecchio/ambito della fornitura ...272. Istruzioni obbligatorie...

Page 22

29ITALIANOzio prevista o vengano collegati tra-mite un riduttore di pressione. x Quando si stacca l'innesto, fare attenzione all'improvvisa

Page 23

3DEUTSCH1. Das Gerät im Überblick / Lieferumfang 12367135911128144101 Luftfiltergehäuse 2 Verdichter 3 Druckbehälter 4 Druckluft-Anschluss (Schnell-ku

Page 24

30ITALIANO2. Montate i coperchi di gomma come illustrato. Inserire l'astina dell'olio 1. Asportare il tappo (33) dalla car-cassa del compres

Page 25

31ITALIANOOgni 50 ore di funzionamento x Controllare il filtro dell'aria (42) sul compressore ed eventualmente pulirlo.x Controllare il livello d

Page 26

32ITALIANO9. Dati tecniciPotenza di aspirazione l/min 220 Quantità effettiva fornita (portata) l/min 100 Capacità di riempimento l/min 110 Press

Page 27 - ITALIANO

33ESPAÑOL1. Visión general del aparato / volumen de suministro 12347813610111291451 Carcasa del filtro de aire 2 Compresor 3 Depósito a presión 4 Cone

Page 28

34ESPAÑOL1. Visión general del aparato / volumen de suministro...332. ¡Lea esto en primer lugar!...343. Seguridad...

Page 29

35ESPAÑOLA¡Peligro de lesiones por escape de aire comprimido y por pie-zas lanzadas por el aire comprimido! x ¡No dirija nunca el aire comprimido haci

Page 30

36ESPAÑOLde regulación de presión.La válvula de seguridad reacciona cuando se excede la presión máxima permitida. 4.1 Antes de la primera puesta en se

Page 31

37ESPAÑOL Deje enfriar el aparato y todas las herramientas de aire comprimido y accesorios utilizados. Una vez realizados todos los trabajos en el eq

Page 32

38ESPAÑOLA¡Peligro! ¡Los trabajos de reparación en herramientas eléctricas deben ser lle-vados a cabo exclusivamente por electricistas especializados

Page 33

39PORTUGUÊS1. Vista geral do aparelho / material fornecido12347813610111291451 Caixa do filtro de ar 2 Compressor 3 Tanque de pressão 4 Conexão do ar

Page 34

4DEUTSCH1. Das Gerät im Überblick / Lieferumfang ...32. Zuerst lesen!...43. Sicherheit...

Page 35 - 3.4 Dispositivos de seguridad

40PORTUGUÊS1. Vista geral do aparelho / material fornecido ...392. Primeiro leia! ...403. Segurança...

Page 36

41PORTUGUÊSAPerigo de ferimentos devido a ar comprimido expelido e peças que podem ser arremessadas pelo ar comprimido! x Nunca aponte o ar comprimido

Page 37 - 6. Problemas y averías

42PORTUGUÊS4.1 Antes da primeira coloca-ção em serviçoMontar as rodas 1. Monte as rodas (32) como ilustrado na figura.2. Montar os pés de borracha com

Page 38 - 9. Características técnicas

43PORTUGUÊS5.1 Manutenção regular Antes do início dos trabalhos x Controle as mangueiras de ar com-primido em relação a danos, se necessário, substitu

Page 39 - PORTUGUÊS

44PORTUGUÊSO material de embalagem da máquina pode ser reciclado a 100 %.Máquinas e acessórios velhos contêm uma grande quantidade de plásticos e maté

Page 40

5DEUTSCHZubehörteile für den Arbeitsdruck ausgelegt sind oder über Druckmin-derer angeschlossen werden. x Beachten Sie beim Lösen der Schnellkupplung,

Page 41

6DEUTSCH2. Montieren Sie die Gummifüße wie abgebildet. Ölpeilstab einsetzen 1. Entfernen Sie den Stopfen (33) aus dem Verdichtergehäuse. 2. Setzen Sie

Page 42

7DEUTSCHx Ölstand des Verdichters am Ölschauglas (43) prüfen, ggf. Öl nachfüllen.x Kondenswasser des Druckbehäl-ters ablassen (44).Alle 250 Betriebsst

Page 43

8DEUTSCH9. Technische DatenAnsaugleistung l/min 220 Effektive Liefermenge (Volumenstrom) l/min 100 Füll-Leistung l/min 110 Max. Betriebsdruck bar

Page 44

9ENGLISH1. Component Overview / Standard Delivery 13111214123675984101 Air intake filter housing 2 Compressor pump 3 Pressure vessel 4 Compressed air

Comments to this Manuals

No comments